Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 20:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יאסף אהרן אל עמיו כי לא יבא אל הארץ אשׁר נתתי לבני ישׂראל על אשׁר מריתם את פי למי מריבה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Aarón será reunido á sus pueblos; pues no entrará en la tierra que yo di á los hijos de Israel, por cuanto fuisteis rebeldes á mi mandamiento en las aguas de la rencilla.

 

English

King James Bible 1769

Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.

King James Bible 1611

Aaron shall bee gathered vnto his people: for hee shall not enter into the land which I haue giuen vnto the children of Israel, because yee rebelled against my word at the water of Meribah.

Green's Literal Translation 1993

Aaron shall be gathered to his people, for he shall not go into the land which I have given to the sons of Israel, because you rebelled against My mouth at the Waters of Strife.

Julia E. Smith Translation 1876

Aaron shall be gathered to his people; for he shall not come into the land which I gave to the sons of Israel, because that ye resisted my mouth at the Waters of Strife.

Young's Literal Translation 1862

`Aaron is gathered unto his people, for he doth not go in unto the land which I have given to the sons of Israel, because that ye provoked My mouth at the waters of Meribah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Aaron shall be gathered to his people: for he shall not enter into the land which I have given to the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.

Bishops Bible 1568

Aaron shalbe gathered vnto his people: for he shall not come into the lande which I haue geuen vnto the children of Israel, because ye disobeyed my mouth at the water of strife

Geneva Bible 1560/1599

Aaron shall be gathered vnto his people: for hee shall not enter into the lande, which I haue giuen vnto the children of Israel, because ye disobeyed my commandement at the water of Meribah.

The Great Bible 1539

Aaron shall be gathered vnto hys people, for he shall not come into the lande whych I haue geuen vnto the chyldren of Israel: because ye disobeyed my mouth at the water of stryffe.

Matthew's Bible 1537

lett Aaron be putt vnto hys people, for he shall not come into the lande whiche I haue geuen vnto the chyldren of Israel: bicause ye disobeied my mouth at the water of strife.

Coverdale Bible 1535

Let Aaro be gathered vnto his people: for he shal not come in to ye lande yt I haue geuen vnto ye children of Israel, because ye were dishobedient vnto my mouth at the water of strife.

Wycliffe Bible 1382

for he schal not entre in to the lond which Y yaf to the sones of Israel, for he was vnbileueful to my mouth, at the watris of ayenseiyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely