Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
Byzantine Majority Text 2000
τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτο ουν ποιησον ο σοι λεγομεν εισιν ημιν ανδρες τεσσαρες ευχην εχοντες εφ εαυτων
Spanish
Reina Valera 1909
Haz pues esto que te decimos: Hay entre nosotros cuatro hombres que tienen voto sobre sí:
English
King James Bible 2016
Therefore do what we tell you: We have four men who have taken a vow upon themselves.
King James Bible 1769
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
King James Bible 1611
Doe therefore this that we say to thee: Wee haue foure men which haue a vow on them,
Green's Literal Translation 1993
Then do this, what we say to you: There are four men who have a vow on themselves;
Julia E. Smith Translation 1876
Therefore do this which we say to thee: Four men are to us having a vow upon them;
Young's Literal Translation 1862
`This, therefore, do that we say to thee: We have four men having a vow on themselves,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Do therefore this that we say to thee: we have four men who have a vow on them;
Bishops Bible 1568
Do therfore this that we saye to thee. We haue foure men, which haue a vow on them:
Geneva Bible 1560/1599
Doe therefore this that we say to thee. We haue foure men, which haue made a vowe,
The Great Bible 1539
Do therfore this, that we saye to the. We haue .iiij. men, which haue a vowe on them.
Matthew's Bible 1537
Do therfore thys that we saye to the. We haue foure men which haue a vowe on them.
Coverdale Bible 1535
Do this therfore that we saye vnto the: We haue foure men, which haue a vowe on them,
Tyndale Bible 1534
Do therfore this that we saye to the. We have .iiii. men which have a vowe on them.
Wycliffe Bible 1382
Therfor do thou this thing, that we seien to thee. Ther ben to vs foure men, that han a vow on hem.
English Majority Text Version 2009
Therefore do this, which we say to you: There[ ]are four men with us who have taken a vow upon themselves.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely