Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν
Textus Receptus (Beza 1598)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν
Byzantine Majority Text 2000
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε Ax και TR/BM και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος Ax τα TR/BM τα παντα εν πασιν
Spanish
Reina Valera 1909
Mas luego que todas las cosas le fueren sujetas, entonces también el mismo Hijo se sujetará al que le sujetó á él todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas en todos.
English
King James Bible 2016
Now when all things are made subject to Him, then the Son Himself will also be subject to Him who put all things under Him, that God may be all in all.
King James Bible 1769
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
King James Bible 1611
And when all things shall bee subdued vnto him, then shal the Sonne also himselfe bee subiect vnto him that put all things vnder him, that God may be all in all.
Green's Literal Translation 1993
But when all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One who has subjected all things to Him, that God may be all things in all.
Julia E. Smith Translation 1876
And when all things be subjected to him, then also shall the Son himself be subjected to him having made all things subject to him, that God might be all things in all.
Young's Literal Translation 1862
and when the all things may be subjected to him, then the Son also himself shall be subject to Him, who did subject to him the all things, that God may be the all in all.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when all things shall be subdued to him, then shall the Son also himself be subject to him that put all things under him, that God may be all in all.
Bishops Bible 1568
When all thynges are subdued vnto hym, then shall the sonne also hym selfe be subiect vnto him that put all thinges vnder hym, that God may be all in all.
Geneva Bible 1560/1599
And when all things shalbe subdued vnto him, then shall the Sonne also himselfe be subiect vnto him, that did subdue all things vnder him, that God may be all in all.
The Great Bible 1539
When all thynges are subdued vnto him, then shall the sonne also him selfe be subiect vnto him, that put all thynges vnder him, that God maye be all in all.
Matthew's Bible 1537
When all thinges are subdued vnto hym: then shall the sonne also him selfe be subiecte to him that put al thinges, vnder him that God maye be all in all thinges.
Coverdale Bible 1535
Whan all thinges shalbe subdued vnto him, then shal the sonne himselfe also be subiecte vnto him, which put all thinges vnder him, that God maye be all in all.
Tyndale Bible 1534
When all thinges are subdued vnto him: then shall the sonne also him selfe be subiecte vnto him that put all thinges vnder him yt God maye be all in all thinges.
Wycliffe Bible 1382
And whanne alle thingis ben suget to hym, thanne the sone hym silf schal be suget to hym, that made `alle thingis suget to hym, that God be alle thingis in alle thingis.
English Majority Text Version 2009
Now when all things are made subject to Him, then also the Son Himself will be subjected to Him who subjected all things to Him, in order that God may be all in all.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely