Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Corinthians 9:1

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν

Textus Receptus (Beza 1598)

περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν

Byzantine Majority Text 2000

περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

PORQUE cuanto á la suministración para los santos, por demás me es escribiros;

 

English

King James Bible 2016

Now concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you;

King James Bible 1769

For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:

King James Bible 1611

For as touching the ministring to the Saints, it is superfluous for mee to write to you.

Green's Literal Translation 1993

For indeed concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you.

Julia E. Smith Translation 1876

For truly, concerning the service to the holy ones, it is superfluous for me to write to you:

Young's Literal Translation 1862

For, indeed, concerning the ministration that `is' for the saints, it is superfluous for me to write to you,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For as concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:

Bishops Bible 1568

Of the ministryng to the saintes, it is but superfluous for me to write vnto you:

Geneva Bible 1560/1599

For as touching the ministring to the Saints, it is superfluous for me to write vnto you.

The Great Bible 1539

Of the ministrynge to the saynctes, it is but superfluous for me to wryte vnto you:

Matthew's Bible 1537

Of the ministrynge to the saynctes, it is but superfluous for me to wryte vnto you:

Coverdale Bible 1535

Of the handreachinge vnto ye sayntes, it is no nede for me to wryte vnto you:

Tyndale Bible 1534

Of the ministrynge to ye saynctes it is but superfluous for me to write vnto you:

Wycliffe Bible 1382

For of the mynystrie that is maad to hooli men, it is to me of plente to write to you.

English Majority Text Version 2009

Now concerning the ministering to the saints, it is unnecessary for me to write to you;


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely