Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι πετρον και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι πετρον και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
Textus Receptus (Beza 1598)
επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι πετρον και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι πετρον και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
Byzantine Majority Text 2000
επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι πετρον και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
Byzantine Majority Text (Family 35)
επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι πετρον και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
επειτα μετα ετη τρια ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι Ax κηφαν TR/BM πετρον και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε
Spanish
Reina Valera 1909
Depués, pasados tres años, fuí á Jerusalem á ver á Pedro, y estuve con él quince días.
English
King James Bible 2016
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and remained with him fifteen days.
King James Bible 1769
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
King James Bible 1611
Then after three yeeres, I went vp to Ierusalem to see Peter, and abode with him fifteene dayes.
Green's Literal Translation 1993
Then after three years, I went up to Jerusalem to become acquainted with Peter and remained with him fifteen days.
Julia E. Smith Translation 1876
Then after three years I came up to Jerusalem to examine Peter, and remained with him fifteen days.
Young's Literal Translation 1862
then, after three years I went up to Jerusalem to enquire about Peter, and remained with him fifteen days,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then after three years I went to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
Bishops Bible 1568
Then after three yeres, I returned to Hierusale to see Peter, and abode with hym fyfteene dayes.
Geneva Bible 1560/1599
Then after three yeeres I came againe to Hierusalem to visite Peter, and abode with him fifteene dayes.
The Great Bible 1539
Then after thre yeare, I returned to Ierusalem to se Peter, and abode with hym fyftene dayes.
Matthew's Bible 1537
Then after .iij. yere I returned to Ierusalem to se Peter and abode with hym .xv. dayes,
Coverdale Bible 1535
Then after thre yeare I came to Ierusale to se Peter, and abode with him fyftene dayes.
Tyndale Bible 1534
Then after thre yeare I returned to Ierusalem to se Peter and abode with him .xv. dayes
Wycliffe Bible 1382
And sith thre yeer aftir Y cam to Jerusalem, to se Petre, and Y dwellide with hym fiftene daies;
English Majority Text Version 2009
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and I stayed with him fifteen days.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely