Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε νομος ουκ εστιν εκ πιστεως αλλ ο ποιησας αυτα ανθρωπος ζησεται εν αυτοις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε νομος ουκ εστιν εκ πιστεως αλλ ο ποιησας αυτα ανθρωπος ζησεται εν αυτοις
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε νομος ουκ εστιν εκ πιστεως αλλ ο ποιησας αυτα ανθρωπος ζησεται εν αυτοις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε νομος ουκ εστιν εκ πιστεως αλλ ο ποιησας αυτα ανθρωπος ζησεται εν αυτοις
Byzantine Majority Text 2000
ο δε νομος ουκ εστιν εκ πιστεως αλλ ο ποιησας αυτα ανθρωπος ζησεται εν αυτοις
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε νομος ουκ εστιν εκ πιστεως αλλ ο ποιησας αυτα ανθρωπος ζησεται εν αυτοις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε νομος ουκ εστιν εκ πιστεως αλλ ο ποιησας αυτα TR/BM ανθρωπος ζησεται εν αυτοις
Spanish
Reina Valera 1909
La ley también no es de la fe; sino, El hombre que los hiciere, vivirá en ellos.
English
King James Bible 2016
Yet the law is not of faith, but "the man who does them will live in them."
King James Bible 1769
And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.
King James Bible 1611
And the Law is not of faith: but the man that doeth them, shall liue in them.
Green's Literal Translation 1993
But the Law is not of faith, but, "The man doing these things shall live in them." Lev. 18:5
Julia E. Smith Translation 1876
And the law is not of faith: but, The man having done them shall live in them.
Young's Literal Translation 1862
and the law is not by faith, but -- `The man who did them shall live in them.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live by them.
Bishops Bible 1568
And the lawe is not of fayth: but the man that doth them, shall lyue in them.
Geneva Bible 1560/1599
And the Lawe is not of faith: but the man that shall doe those things, shall liue in them.
The Great Bible 1539
The lawe is not of fayth: but the man that fulfylleth the thinges shal lyue in them.
Matthew's Bible 1537
The lawe is not of fayth: but the man that fulfylleth the thinges contayned in the lawe, shall lyue in them.
Coverdale Bible 1535
The lawe is not of faith, but the ma that doth ye same, shal lyue therin.
Tyndale Bible 1534
The lawe is not of fayth: but the man that fulfilleth the thinges contayned in the lawe (shall live in the.)
Wycliffe Bible 1382
But the lawe is not of bileue, but he that doith tho thingis of the lawe, schal lyue in hem.
English Majority Text Version 2009
But the law is not of faith, but "the man who does them shall live by them."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely