Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 6:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וקשׁרתם לאות על ידך והיו לטטפת בין עיניך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos:

 

English

King James Bible 1769

And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.

King James Bible 1611

And thou shalt binde them for a signe vpon thine hand, and they shalbe as frontlets betweene thine eyes.

Green's Literal Translation 1993

And you shall bind them for a sign on your hand; and they shall be for frontlets between your eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

And bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for bands between thine eyes.

Young's Literal Translation 1862

and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be as frontlets between thy eyes.

Bishops Bible 1568

And thou shalt binde them for a signe vpon thine hande, and they shalbe as frontlettes betweene thine eyes

Geneva Bible 1560/1599

And thou shalt binde them for a signe vpon thine hand, and they shalbe as frontlets betweene thine eyes.

The Great Bible 1539

and thou shalt bynde them for a sygne vpon thine hande. And they shalbe warnynges betwene thyne eyes

Matthew's Bible 1537

and thou shalt bynd them for a sygne vpon thyne hande. And they shall be papers of remembraunce betwene thyne eyes and

Coverdale Bible 1535

And thou shalt bynde them for a signe vpon thine hande, and they shall be a token of remebraunce before thine eyes,

Wycliffe Bible 1382

And thou schalt bynde tho as a signe in thin hond; and tho schulen be, and schulen be moued bifor thin iyen; and thou schalt write tho in the lyntel,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely