Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 11:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וחרה אף יהוה בכם ועצר את השׁמים ולא יהיה מטר והאדמה לא תתן את יבולה ואבדתם מהרה מעל הארץ הטבה אשׁר יהוה נתן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y así se encienda el furor de Jehová sobre vosotros, y cierre los cielos, y no haya lluvia, ni la tierra dé su fruto, y perezcáis presto de la buena tierra que os da Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And then the LORD'S wrath be kindled against you, and he shut up the heaven, that there be no rain, and that the land yield not her fruit; and lest ye perish quickly from off the good land which the LORD giveth you.

King James Bible 1611

And then the Lords wrath be kindled against you, and hee shut vp the heauen, that there be no raine, and that the land yeeld not her fruit, and lest ye perish quickly from off the good land which the Lord giueth you.

Green's Literal Translation 1993

and the anger of Jehovah glow against you, and He shut up the heavens, and there be no rain, and the ground not give her increase, and you perish quickly from off the good land which Jehovah is giving to you.

Julia E. Smith Translation 1876

And the anger of Jehovah kindled against you, and he shut up the heavens and there shall not be rain, and the land shall not give her produce, and ye perished quickly from off the good land that Jehovah gave to you.

Young's Literal Translation 1862

and the anger of Jehovah hath burned against you, and He hath restrained the heavens, and there is no rain, and the ground doth not give her increase, and ye have perished hastily from off the good land which Jehovah is giving to you.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And then the LORD'S wrath shall be kindled against you, and he shall shut up the heaven, that there shall be no rain, and the land shall not yield her fruit; and lest ye perish quickly from off the good land which the LORD giveth you.

Bishops Bible 1568

And then the Lorde beyng wroth agaynst you, shut vp the heauen that there be no rayne, and that your lande yelde not her fruite, and lest ye perishe quickly from of the good lande whiche the Lorde geueth you

Geneva Bible 1560/1599

And so the anger of the Lord be kindled against you, and he shut vp the heauen, that there be no raine, and that your lande yeelde not her fruit, and yee perish quickly from the good land, which the Lord giueth you.

The Great Bible 1539

and then the Lord beynge wroth agaynst you, shutt vp the heauen, that there be no rayne, and that youre lande yelde not her frute, and lest ye perysh quickly from of the good lande, whych the Lorde geueth you.

Matthew's Bible 1537

& then the wrath of the Lord waxe whote vpon you, & shut vp the heauen that ther be no raine, & that your land yeld not hyr frute and that ye peryshe quyckly from of the good land, which the Lord geueth you.

Coverdale Bible 1535

and then the wrath of the LORDE waxe whote vpo you, and he shut vp the heaue, that there come no rayne, and the earth geue not hir increase, & ye perishe shortly from the good lode, which the LORDE hath geuen you.

Wycliffe Bible 1382

and the Lord be wrooth, and close heuene, and reynes come not doun, nether the erthe yyue his fruyt, and ye perische swiftli fro the beste lond which the Lord schal yyue to you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely