Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 17:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה כשׁבתו על כסא ממלכתו וכתב לו את משׁנה התורה הזאת על ספר מלפני הכהנים הלוים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y será, cuando se asentare sobre el solio de su reino, que ha de escribir para sí en un libro un traslado de esta ley, del original de delante de los sacerdotes Levitas;

 

English

King James Bible 1769

And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:

King James Bible 1611

And it shall be when he sitteth vpon the Throne of his kingdome, that he shall write him a copy of this Law in a booke, out of that which is before the Priests the Leuites.

Green's Literal Translation 1993

And it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law in a book, from before the priests, the Levites.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was when he sits upon the throne of his kingdom and he wrote for him this second law upon a book, from before the priests, the Levites.

Young's Literal Translation 1862

`And it hath been, when he sitteth on the throne of his kingdom, that he hath written for himself the copy of this law, on a book, from `that' before the priests the Levites,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it shall be when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites.

Bishops Bible 1568

And when he is set vpon the seate of his kingdome, he shall write hym out a copie of this lawe in a booke before the priestes the Leuites

Geneva Bible 1560/1599

And when he shall sit vpon the throne of his kingdo, then shall he write him this Law repeted in a booke, by the Priests of the Leuites.

The Great Bible 1539

And when he is sett vpon the seate of hys kyngedome, he shall wryte hym out a copye of thys lawe in a boke, before the Preastes the Leuites.

Matthew's Bible 1537

And when he is sett vpon the seate of hys kyngedome, he shal write hym oute thys seconde lawe in a boke takynge a copye of the priestes the Leuites.

Coverdale Bible 1535

And whan he is set vpon the seate of his kingdome, he shal take of the prestes the Leuites this seconde lawe, and cause it be wrytten in a boke,

Wycliffe Bible 1382

Forsothe after that he hath sete in the trone of his rewme, he schal write to himsilf the deuteronomy of this lawe in a `volym ether book, and he schal take `a saumpler at preestis of `the kyn of Leuy;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely