Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה כשׁבתו על כסא ממלכתו וכתב לו את משׁנה התורה הזאת על ספר מלפני הכהנים הלוים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y será, cuando se asentare sobre el solio de su reino, que ha de escribir para sí en un libro un traslado de esta ley, del original de delante de los sacerdotes Levitas;
English
King James Bible 1769
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
King James Bible 1611
And it shall be when he sitteth vpon the Throne of his kingdome, that he shall write him a copy of this Law in a booke, out of that which is before the Priests the Leuites.
Green's Literal Translation 1993
And it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law in a book, from before the priests, the Levites.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was when he sits upon the throne of his kingdom and he wrote for him this second law upon a book, from before the priests, the Levites.
Young's Literal Translation 1862
`And it hath been, when he sitteth on the throne of his kingdom, that he hath written for himself the copy of this law, on a book, from `that' before the priests the Levites,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall be when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites.
Bishops Bible 1568
And when he is set vpon the seate of his kingdome, he shall write hym out a copie of this lawe in a booke before the priestes the Leuites
Geneva Bible 1560/1599
And when he shall sit vpon the throne of his kingdo, then shall he write him this Law repeted in a booke, by the Priests of the Leuites.
The Great Bible 1539
And when he is sett vpon the seate of hys kyngedome, he shall wryte hym out a copye of thys lawe in a boke, before the Preastes the Leuites.
Matthew's Bible 1537
And when he is sett vpon the seate of hys kyngedome, he shal write hym oute thys seconde lawe in a boke takynge a copye of the priestes the Leuites.
Coverdale Bible 1535
And whan he is set vpon the seate of his kingdome, he shal take of the prestes the Leuites this seconde lawe, and cause it be wrytten in a boke,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe after that he hath sete in the trone of his rewme, he schal write to himsilf the deuteronomy of this lawe in a `volym ether book, and he schal take `a saumpler at preestis of `the kyn of Leuy;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely