Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
παρακαλω δε υμας αδελφοι ανεχεσθε του λογου της παρακλησεως και γαρ δια βραχεων επεστειλα υμιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
παρακαλω δε υμας αδελφοι ανεχεσθε του λογου της παρακλησεως και γαρ δια βραχεων επεστειλα υμιν
Textus Receptus (Beza 1598)
παρακαλω δε υμας αδελφοι ανεχεσθε του λογου της παρακλησεως και γαρ δια βραχεων επεστειλα υμιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
παρακαλω δε υμας αδελφοι ανεχεσθε του λογου της παρακλησεως και γαρ δια βραχεων επεστειλα υμιν
Byzantine Majority Text 2000
παρακαλω δε υμας αδελφοι ανεχεσθε του λογου της παρακλησεως και γαρ δια βραχεων επεστειλα υμιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
παρακαλω δε υμας αδελφοι ανεχεσθε του λογου της παρακλησεως και γαρ δια βραχεων επεστειλα υμιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
παρακαλω δε υμας αδελφοι ανεχεσθε του λογου της παρακλησεως και γαρ δια βραχεων επεστειλα υμιν
Spanish
Reina Valera 1909
Empero os ruego, hermanos, que soportéis la palabra de exhortación; porque os he escrito en breve.
English
King James Bible 2016
And I urge you, brethren, bear with the word of exhortation, because I have written to you in few words.
King James Bible 1769
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
King James Bible 1611
And I beseech you brethren, suffer the word of exhortation, for I haue written a letter vnto you in few words.
Green's Literal Translation 1993
And, brothers, I exhort you, endure the word of exhortation, for I indeed wrote to you by a few words .
Julia E. Smith Translation 1876
And I beseech you, brethren, hold up the word of entreaty: for I also sent to you in a few words.
Young's Literal Translation 1862
And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter to you in few words.
Bishops Bible 1568
And I beseche you brethren, suffer the worde of exhortation: for I haue written vnto you in fewe wordes.
Geneva Bible 1560/1599
I beseeche you also, brethren, suffer the wordes of exhortation: for I haue written vnto you in fewe wordes.
The Great Bible 1539
I beseche you brethren, suffre the worde of exhortation: for we haue wrytten vnto you in feawe wordes.
Matthew's Bible 1537
I beseche you brethren, suffre the wordes of exhortacyon: For we haue wrytten vnto you in fewe wordes:
Coverdale Bible 1535
I beseke you brethren, suffre the worde of exhortacion, for I haue wrytten vnto you in few wordes.
Tyndale Bible 1534
I beseche you brethren suffre the wordes of exhortacio: For we have written vnto you in feawe wordes:
Wycliffe Bible 1382
And, britheren, Y preie you, that ye suffre a word of solace; for bi ful fewe thingis Y haue writun to you.
English Majority Text Version 2009
And I appeal to you, brothers, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely