Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 4:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והכהנים נשׂאי הארון עמדים בתוך הירדן עד תם כל הדבר אשׁר צוה יהוה את יהושׁע לדבר אל העם ככל אשׁר צוה משׁה את יהושׁע וימהרו העם ויעברו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los sacerdotes que llevaban el arca se pararon en medio del Jordán, hasta tanto que se acabó todo lo que Jehová había mandado á Josué que hablase al pueblo, conforme á todas las cosas que Moisés había á Josué mandado: y el pueblo se dió priesa y pasó.

 

English

King James Bible 1769

For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

King James Bible 1611

For the Priests which bare the Arke, stood in the midst of Iordan, vntill euery thing was finished that the Lord commanded Ioshua to speake vnto the people, according to all that Moses commanded Ioshua: and the people hasted and passed ouer.

Green's Literal Translation 1993

And the priests bearing the ark were standing in the middle of the Jordan until everything was finished everything that Jehovah had commanded to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua. And the people hastened and crossed over.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priests lifting up the ark standing in the midst of Jordan, till all was finished which Jehovah commanded Joshua to speak to the people, according to all which Moses commanded Joshua: and the people will haste and will pass through.

Young's Literal Translation 1862

And the priests bearing the ark are standing in the midst of the Jordan till the completion of the whole thing which Jehovah commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua, and the people haste and pass over.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the priests who bore the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

Bishops Bible 1568

For the priestes whiche bare the arke stoode in the middes of Iordane, vntyll all was finished that the Lorde commaunded Iosuah to saye vnto the people, accordyng to all that Moyses charged Iosuah: And the people hasted, & went ouer

Geneva Bible 1560/1599

So the Priests, which bare ye Arke, stoode in the middes of Iorden, vntill euery thing was finished that ye Lord had comanded Ioshua to say vnto the people, according to all that Moses charged Ioshua: then the people hasted and went ouer.

The Great Bible 1539

For the preastes which bare the arcke stode in the myddes of Iordan, vntill all was finisshed that the Lorde commaunded Iosua to saye vnto the people, according to all that Moses charged Iosua. And the people hasted, and went ouer.

Matthew's Bible 1537

For the priestes whiche bare the arcke stoode in the myddes of Iordan, vntyll all was fynyshed that the Lorde commaunded Iosua to saye vnto the people, accordynge to all that Moyses charged Iosua. And the people hasted & went ouer.

Coverdale Bible 1535

As for ye prestes that bare ye Arke, they stode in the myddes of Iordane, vntyll all was perfourmed that the LORDE charged Iosua to saye vnto ye people acordinge as Moses gaue Iosua in commaundemet. The people also made haist, and wente ouer.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the preestis, that baren the arke, stoden in the myddis of Jordan, til alle thingis weren fillid, whiche the Lord comaundide, that Josue schulde speke to the puple, as Moises hadde seide to hym. And the puple hastide, and passide.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely