Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אל בני ישׂראל לאמר אשׁר ישׁאלון בניכם מחר את אבותם לאמר מה האבנים האלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habló á los hijos de Israel, diciendo: Cuando mañana preguntaren vuestros hijos á sus padres, y dijeren: ¿Qué os significan estas piedras?
English
King James Bible 1769
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
King James Bible 1611
And he spake vnto the children of Israel, saying, When your children shal aske their fathers in time to come, saying, What meane these stones?
Green's Literal Translation 1993
And he spoke to the sons of Israel, saying, When your sons ask their fathers hereafter, saying, What do these stones mean ?
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say to the sons of Israel, saying, When your sons shall ask their fathers to-morrow, saying, What these stones?
Young's Literal Translation 1862
And he speaketh unto the sons of Israel, saying, `When your sons ask their fathers hereafter, saying, What `are' these stones?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he spoke to the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
Bishops Bible 1568
And he spake vnto the chyldren of Israel, saying: If your chyldren aske their fathers in tyme to come, and saye: What meane these stones
Geneva Bible 1560/1599
And he spake vnto ye childre of Israel, saying, When your children shall aske their fathers in time to come, and say, What meane these stones?
The Great Bible 1539
And he spake vnto the children of Israel, saying: Yf youre children aske their fathers in tyme to come, & saye: what meane these stones?
Matthew's Bible 1537
And he spake vnto the chyldren of Israel sayinge, when your chyldren aske you in tyme to come, sayinge: what meane these stones,
Coverdale Bible 1535
& saide vnto the children of Israel: Whan youre children are their fathers herafter, & saie: What meane these stones?
Wycliffe Bible 1382
And he seide to the sones of Israel, Whanne youre sones schulen axe to morewe her fadris, and schulen seie to hem, What wolen these stoonys `to hem silf?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely