Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלחם יהושׁע וילכו אל המארב וישׁבו בין בית אל ובין העי מים לעי וילן יהושׁע בלילה ההוא בתוך העם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Josué los envió; y ellos se fueron á la emboscada, y pusiéronse entre Beth-el y Hai, al occidente de Hai: y Josué se quedó aquella noche en medio del pueblo.
English
King James Bible 1769
Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
King James Bible 1611
Ioshua therefore sent them foorth, and they went to lie in ambush, and abode betweene Bethel and Ai, on the West side of Ai: but Ioshua lodged that night among the people.
Green's Literal Translation 1993
And sent them away, and they went to the ambush, and stayed between Bethel and Ai, on the west of Ai. And remained that night in the midst of the people.
Julia E. Smith Translation 1876
And Joshua will send them away; and they will go to the ambush, and they will dwell between the house of God and between Ai, from the sea to Ai: and Joshua will remain in that night in the midst of the people.
Young's Literal Translation 1862
And Joshua sendeth them away, and they go unto the ambush, and abide between Bethel and Ai, on the west of Ai; and Joshua lodgeth on that night in the midst of the people.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Joshua therefore sent them forth; and they went to lie in ambush, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
Bishops Bible 1568
Iosuah therfore sent them foorth, and they went to lye in wayte, and abode betweene Bethel & Ai, on the westsyde of the citie of Ai: But Iosuah lodged that nyght among the people
Geneva Bible 1560/1599
Ioshua then sent them foorth, and they went to lye in waite, and abode betweene Beth-el and Ai, on the Westside of Ai: but Ioshua lodged that night among the people.
The Great Bible 1539
Iosua therfore sent them forth, & they went to lye awayte, & abode betwene Bethel and Hai, on the west syde of the cite of Hai. But Iosua lodged that nyght amonge the people.
Matthew's Bible 1537
And Iosua sent them forth, and they went to lye awayte, and laye betwene Bethel and Ai, on the west syde of Ai. But Iosua lodged that nyght amonge the people.
Coverdale Bible 1535
So Iosua sent them awaye, & they wente vnto the place of the preuy watch, and laye betwixte Bethel and Hai, on the west syde of Hai. But Iosua abode that night amoge the people.
Wycliffe Bible 1382
And Josue lefte hem, and thei yeden to the place of buyschementis, and saten bitwixe Bethel and Hay, at the west coost of the citee of Hay. Forsothe Josue dwellide `in that nyyt in the myddis of the puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely