Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει τις εχει ους ακουσατω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει τις εχει ους ακουσατω
Textus Receptus (Beza 1598)
ει τις εχει ους ακουσατω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει τις εχει ους ακουσατω
Byzantine Majority Text 2000
ει τις εχει ους ακουσατω
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει τις εχει ους ακουσατω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει τις εχει ους ακουσατω
Spanish
Reina Valera 1909
Si alguno tiene oído, oiga.
English
King James Bible 2016
If anyone has an ear, let him hear.
King James Bible 1769
If any man have an ear, let him hear.
King James Bible 1611
If any man haue an eare, let him heare:
Green's Literal Translation 1993
If anyone has an ear, let him hear.
Julia E. Smith Translation 1876
If any have an ear, let him hear.
Young's Literal Translation 1862
if any one hath an ear -- let him hear:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If any man hath an ear, let him hear.
Bishops Bible 1568
If any man haue an eare, let hym heare.
Geneva Bible 1560/1599
If any man haue an eare, let him heare.
The Great Bible 1539
If eny man haue an eare let hym heare.
Matthew's Bible 1537
Yf any man haue an eare, let hym heare.
Coverdale Bible 1535
Yf eny man haue an eare, let him heare.
Tyndale Bible 1534
Yf eny man have an eare lett him heare.
Wycliffe Bible 1382
If ony man hath eeris, here he.
English Majority Text Version 2009
If anyone has an ear, let him hear.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely