Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר זבח וצלמנע קום אתה ופגע בנו כי כאישׁ גבורתו ויקם גדעון ויהרג את זבח ואת צלמנע ויקח את השׂהרנים אשׁר בצוארי גמליהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces dijo Zeba y Zalmunna: Levántate tú, y mátanos; porque como es el varón, tal es su valentía. Y Gedeón se levantó, y mató á Zeba y á Zalmunna; y tomó los adornos de lunetas que sus camellos traían al cuello.
English
King James Bible 1769
Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.
King James Bible 1611
Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall vpon vs: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slewe Zebah and Zalmunna, & tooke away the ornaments that were on their camels neckes.
Green's Literal Translation 1993
And Zebah and Zalmunna said, You rise up and fall on us, for as the man, so is his might. And Gideon rose up and killed Zebah and Zalmunna, and took the moon crescents which were on the necks of their camels.
Julia E. Smith Translation 1876
And Zebah will say, and Zalmunna, Arise, and fall upon us: for as a man, his strength. And Gideon will rise and kill Zebah and Zalmunna, and he will take the little moons upon their camels' necks.
Young's Literal Translation 1862
And Zebah saith -- also Zalmunna -- `Rise thou, and fall upon us; for as the man -- his might;' and Gideon riseth, and slayeth Zebah and Zalmunna, and taketh their round ornaments which `are' on the necks of their camels.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.
Bishops Bible 1568
Then Zebah and Zalmana sayde: Ryse thou, and fall vpon vs: for as the man is, so is his strength. And Gedeon arose, and slue Zebah and Zalmana, and toke away the ornamentes that were on their camels neckes
Geneva Bible 1560/1599
Then Zebah and Zalmunna sayd, Rise thou, and fall vpon vs: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose and slew Zebah and Zalmunna, and tooke away the ornamentes, that were on their camels neckes.
The Great Bible 1539
Then Zebath & Zalmona sayde: Ryse thou, & falle vpon vs: for as the man is, so is his strength. And Gedeon arose and slewe Zebath and Zalmona, & toke awaye the ornamentes, that were on their camels neckes.
Matthew's Bible 1537
Then Zebah and Zalmona sayde. Ryse thou & fall vpon vs, for as the man is so is hys strength. And Gedeon arose & slewe them: & he toke awaye the Chaynes that were on theyr camels neckes.
Coverdale Bible 1535
Zebea & Salmana sayde: Stonde thou vp, & slaye vs, for as the man is, soch is also his stregth. So Gedeon arose, and slewe Zebea and Salmana, and toke the ornamentes that were aboute their Camels neckes.
Wycliffe Bible 1382
And Zebee and Salmana seiden, Ryse thou, and falle on vs; for thou art bi the age and strengthe of man. Gedeon roos, and killide Zebee and Salmana, and took the ournementis, and bellis, with whiche the neckis of kyngis camels ben wont to be maad fair.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely