Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וזעקתם ביום ההוא מלפני מלככם אשׁר בחרתם לכם ולא יענה יהוה אתכם ביום ההוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y clamaréis aquel día á causa de vuestro rey que os habréis elegido, mas Jehová no os oirá en aquel día.
English
King James Bible 1769
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
King James Bible 1611
And ye shall cry out in that day, because of your king which ye shall haue chosen you; and the Lord will not heare you in that day.
Green's Literal Translation 1993
And you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves. And Jehovah will not answer you in that day.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye cried out in that day from before your king which ye chose to yourselves; and Jehovah will not answer you in that day.
Young's Literal Translation 1862
And ye have cried out in that day because of the king whom ye have chosen for yourselves, and Jehovah doth not answer you in that day.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen for yourselves; and the LORD will not hear you in that day.
Bishops Bible 1568
And ye shall crie out at that time, because of your king whiche ye shall haue chosen you, & the Lorde wil not heare you at that day
Geneva Bible 1560/1599
And ye shall crie out at that day, because of your King, whom ye haue chosen you, and the Lord will not heare you at that day.
The Great Bible 1539
And ye shall crie out at that tyme vpon your kynge, which ye shall haue chosen you, & the Lorde will not heare you at that daye.
Matthew's Bible 1537
And when ye crye out at that time vpon your king, whiche ye shall haue chosen you, the Lorde wyl not heare you at that daye.
Coverdale Bible 1535
Whan ye shal crye then at the same tyme ouer youre kynge, whom ye haue chosen you, the LORDE shall not heare you at the same tyme.
Wycliffe Bible 1382
And ye schulen crye in that dai fro the face of youre kyng, whom ye han chose to you; and the Lord schal not here you in that dai; for ye axiden a kyng to you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely