Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁאל דוד ביהוה לאמר האלך והכיתי בפלשׁתים האלה ויאמר יהוה אל דוד לך והכית בפלשׁתים והושׁעת את קעילה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y David consultó á Jehová, diciendo: ¿Iré á herir á estos Filisteos? Y Jehová respondió á David: Ve, hiere á los Filisteos, y libra á Keila.
English
King James Bible 1769
Therefore David enquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
King James Bible 1611
Therefore Dauid enquired of the Lord, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the Lord said vnto Dauid, Goe, and smite the Philistines, and saue Keilah.
Green's Literal Translation 1993
And David asked of Jehovah, saying, Shall I go? And shall I strike against these Philistines? And Jehovah said to David, Go, and you shall strike the Philistines and save Keilah.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will ask in Jehovah, saying, Shall I go and strike against these rovers? And Jehovah will say to David, Go and strike against the rovers, and save Keilah.
Young's Literal Translation 1862
And David asketh at Jehovah, saying, `Do I go? -- and have I smitten among these Philistines?' And Jehovah saith unto David, `Go, and thou hast smitten among the Philistines, and saved Keilah.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore David inquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said to David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
Bishops Bible 1568
Therfore Dauid asked counsell of the lord, saying: Shal I go and smyte these Philistines? And the Lord aunswered vnto Dauid: Go, and smite the Philistines, and saue Keila
Geneva Bible 1560/1599
Therfore Dauid asked counsel of the Lord, saying, Shal I goe and smite these Philistims? And the Lord answered Dauid, Go and smite the Philistims, and saue Keilah.
The Great Bible 1539
Therfore Dauid asked the Lords aduyse, saying: shall I goo and smyte these Philistines? And the Lorde answered vnto Dauid: go and smyte the Philistines, and saue keilah.
Matthew's Bible 1537
Then Dauid asked the Lordes aduyse sayinge: shall I go and smyte the Philistines? And the Lorde sayde vnto Dauid: go and smite the Philistines and saue Keilah.
Coverdale Bible 1535
Then Dauid axed at the LORDE, and sayde: Shal I go, & smyte these Philistynes? And the LORDE sayde vnto Dauid: Go thy waye, thou shalt smyte the Philistynes, and delyuer Cegila.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Dauid councelide the Lord, and seide, Whether Y schal go, and smyte Filisteis? And the Lord seide to Dauid, Go thou, and thou schalt smyte Filisteis, and thou schalt saue Seila.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely