Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876



24:1And Abraham was old and come days: and Jehovah praised Abraham in every thing.
24:2And Abraham will say to the old man of his house ruling over all which is to him, Put now thy hand under my thigh.
24:3And I will cause thee to swear by Jehovah, God of the heavens, and God of the earth, that thou wilt not take a wife to my son, from the daughters of the Canaanites in the midst of whom I shall dwell.
24:4For thou shalt go to my land and to my native country, and take a wife to my son, to Isaak.
24:5And the servant will say to him, Perhaps the woman will not be willing to come after me to this land: shall I turning back, turn back your son to the land from whence thou camest?
24:6And Abraham will say to him, Observe to thyself that thou shalt not turn back ray son there.
24:7Jehovah, God of the heavens, who took me from my father's house, and from the land of my birth, and who spake to me, and who sware to me, saying, To thy seed will I give this land: he will send his messenger before thy face, and thou shalt take a wife to my son from thence.
24:8And if the woman shall not be willing to come after thee, and thou shalt be clear from this thine oath; only thou shalt not turn back my son there.
24:9And the servant will put his hand under the thigh of Abraham his lord, and swear to him concerning this word.
24:10And the servant shall take ten camels from the camels of his lord, and will go, and all the goods of his lord in his hand; and he will rise and go to Syria of the rivers to the city of Nahor.
24:11And he will make his camels to kneel down without the city by the well of waters, at the time of evening, of the going forth to draw water.
24:12And he will say, Jehovah, God of lord Abraham, light upon my face this day, and do kindness with lord Abraham.
24:13Behold, I stand at the fountain of waters, and the daughters of the men of the city come forth to draw water.
24:14And it shall be the girl to whom saying to her, incline now thy bucket, and I will drink; and she said, Drink, and I will also give thy camels to drink; thou didst appoint for thy servant Isaak; and by it I shall know that thou didst kindness with my lord.
24:15And it shall be before he finished speaking, and behold Rebekah came forth, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, and her bucket upon her shoulder.
24:16And the girl good of aspect exceedingly; a virgin, and man knew her not: and she will go down to the fountain and fill her bucket, and come up.
24:17And the servant will run to meet her, and he will say, Give me to drink now a little water from thy bucket
24:18And she will say, Drink, lord: and she will hasten, and she will bring down her bucket upon her hand, and will give him to drink
24:19And she will finish to give him to drink, and will say, I will draw also for thy camels; till they finished drinking.
24:20And she will hasten and empty her bucket into the watering trough, and will run again to the well to draw, and will draw for all his camels.
24:21And the man looking with attention at her, being silent to know whether Jehovah prospered his way or not
24:22And it shall be when the camels finished drinking, and the man will take a gold ring of half a shekel, and two bracelets for her hands of ten shekels of gold.
24:23And he will say, Whose daughter thou? announce now to me: is there place in thy father's house for us to pass the night?
24:24And she will say to him, I the daughter of Bethuel, son of Milcah, who was born to Nahor.
24:25And she will say to him, also straw, and also much fodder to us; also a place to pass the night.
24:26And the man will bow down and prostrate himself to Jehovah.
24:27And he will say, Praised be Jehovah, God of lord Abraham, who let not go his kindness and his truth from my lord: I in the way, Jehovah led me to the house of my lord's brother.
24:28And the girl will run and announce to the house of her mother, according to these words.
24:29And to Rebekah a brother, and his name Laban: and Laban will run to the man without at the fountain.
24:30And it will be after seeing the ring and the bracelets upon his sister's hands, and when hearing the words of Rebekah his sister, saying, Thus the man spake to me; and he will come to the man, and behold, he stood by the camels at the fountain.
24:31And he will say, Come thou blessed of Jehovah, why wilt thou stand without? and I prepared the house, and a place for the camels.
24:32And the man will come into the house and will loosen the camels, and give straw and fodder to the camels, and water to wash his feet, and the feet of the men which are with him.
24:33And he will set before his face to eat, and he will say, Not to eat till I have spoken my word. And he will say, Speak.
24:34And he will say, I am Abraham's servant
24:35And Jehovah blessed my lord greatly, and he will be great; and he will give to him sheep and oxen, and silver and gold, and servants and maids and camels and asses.
24:36And Sarah my lord's wife will bring forth a son to my lord after she was old, and to him he will give all which is to him.
24:37And my lord will cause me to swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son from the daughters of the Canaanites in whose land I dwell.
24:38If not, thou shalt go to my father's house, and to my family, and take a wife to my son.
24:39And saying to my lord, If the woman will not come after me?
24:40And he will say to me, Jehovah, before whose face I walked, will send his messenger with thee, and prosper thy way, and thou shalt take a wife to my son from my family, and from my father's house.
24:41Then shalt thou be clean from mine oath, when thou shalt come to my family; if they will not give to thee, and thou shalt be pure from mine oath.
24:42And I will come this day to the fountain, and say, Jehovah, God of lord Abraham, if thou wilt now incline thyself to prosper my way in which I go:
24:43Behold, I stand by the fountain of waters, and the virgin coming forth to draw, and I said to her, Now give me to drink a little water from thy bucket
24:44And she saying to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: she the woman which Jehovah appointed for my lord's son.
24:45Before I shall finish speaking to my heart, and behold, Rebekah went forth, and her bucket upon her shoulder; and she will go down to the fountain and draw; and saying to her, Give me to drink now.
24:46And she will hasten and will bring down her bucket from her, and will say, Drink, and I will water thy camels also: and I shall drink, and she watered the camels also.
24:47And I shall ask her and say., Whose daughter thou? And she will say, The daughter of Bethuel, son of Nahor, whom Milcah brought forth to him: and I shall place the ring upon her face, and the bracelets upon her hands.
24:48And I shall bow down and worship Jehovah, and bless Jehovah, God of lord Abraham, who led me in the way of truth to take the daughter of my lord's brother to his son.
24:49And now if ye are doing kindness and truth with my lord, announce to me, and if not, announce to me; and I shall turn to the right hand or to the left.
24:50And Laban will answer, and Bethuel, and they will say, This word came from Jehovah; we shall not be able to speak to thee, evil or good.
24:51Behold, Rebekah before thy face, take and go, and she shall be wife to thy lord's son, according to what Jehovah spake.
24:52And it shall be when Abraham's servant heard their words, and he will worship Jehovah to the earth.
24:53And the servant will bring forth silver vessels, and gold vessels, and garments, and he will give to Rebekah; and giving precious things to her brother and to her mother.
24:54And they will eat and drink, he and the men which were with him; and they will pass the night; and they will rise up in the morning, and he will say, Send me forth to my lord.
24:55And her brother will say, and her mother, The girl shall remain with us, perhaps ten days; after that she shall go.
24:56And he will say to them, Ye shall not delay me, and Jehovah prospered my way send me forth, and I shall go to my lord.
24:57And they will say, We will, call to the girl, and ask her mouth.
24:58And they will call to Rebekah, and will say to her, Wilt thou go with this man? And she will say, I will go.
24:59And they will send forth Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
24:60And they will bless Rebekah and will say to her, Thou our sister; be thou into thousands of ten thousands, and thy seed shall inherit the gate of his enemies.
24:61And Rebekah will rise up, and her maidens, and ride upon the camels, and will go after the man: and the servant will take Rebekah and will go.
24:62And Isaak came from going to the well to the living vision, and he dwelt in the south land.
24:63And Isaak will go forth to investigate in the field at the face of evening: and will lift up his eyes, and will see, and behold, the camels coming.
24:64And Rebekah will lift up her eyes, and see Isaak; and she will descend from the camel.
24:65And she will say to the servant, Who this man going in the field to meet us? And the servant will say, He is my lord: and she will take a covering and cover herself.
24:66And the servant will recount to Isaak all the words which he did.
24:67And Isaak will come into Sarah's his mother's tent, and will take Rebekah and she will be to him for a wife; and he will love her: and Isaak will be comforted after that for his mother.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.