Textus Receptus Bibles
Proverbs 15:6
Hebrew
Masoretic Text 1524
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשׁע נעכרת׃
Spanish
Reina Valera 1909
En la casa del justo hay gran provisión; Empero turbación en las ganancias del impío.
English
King James Bible 1769
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
King James Bible 1611
In the house of the righteous is much treasure: but in the reuenues of the wicked is trouble.
Green's Literal Translation 1993
In the house of the righteous is much treasure, but in the gain of the wicked is tumult.
Julia E. Smith Translation 1876
The house of the just much treasure: and in the increase of the unjust the being troubled.
Young's Literal Translation 1862
`In' the house of the righteous `is' abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Bishops Bible 1568
The house of the ryghteous is full of riches: but in the fruites of the vngodly there is trouble
Geneva Bible 1560/1599
The house of the righteous hath much treasure: but in the reuenues of the wicked is trouble.
The Great Bible 1539
The house of the ryghteous is full of ryches, but the increase of the vngodly are nye destruccion.
Matthew's Bible 1537
In the house of the ryghtuous are greate rytches, but in the increase of the vngodlye ther is mysorder.
Coverdale Bible 1535
In the house of the rightuous are greate riches, but in the increase of the vngodly there is mysordre.
Wycliffe Bible 1382
The hous of a iust man is moost strengthe; and disturbling is in the fruitis of a wickid man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely