Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Isaiah 1:2

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁמעו שׁמים והאזיני ארץ כי יהוה דבר בנים גדלתי ורוממתי והם פשׁעו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Oid, cielos, y escucha tú, tierra; porque habla Jehová: Crié hijos, y engrandecílos, y ellos se rebelaron contra mí.

 

English

King James Bible 1769

Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.

King James Bible 1611

Heare, O heauens, and giue eare, O earth: for the Lord hath spoken; I haue nourished and brought vp children, and they haue rebelled against me.

Green's Literal Translation 1993

Hear, O heavens, and listen, O earth! For Jehovah has spoken: I have nursed and brought up sons, but they have rebelled against Me.

Julia E. Smith Translation 1876

Hear, ye heavens, and give ear thou earth, for Jehovah spake: for I caused to grow and lifted up sons, and they rebelled against me.

Young's Literal Translation 1862

Hear, O heavens, and give ear, O earth, For Jehovah hath spoken: Sons I have nourished and brought up, And they -- they transgressed against Me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.

Bishops Bible 1568

Heare O heauens, and hearken O earth: for the Lorde hath spoken, I haue norished and brought vp children, and they haue done vnfaithfully against me

Geneva Bible 1560/1599

Heare, O heauens, and hearken, O earth: for the Lord hath sayde, I haue nourished and brought vp children, but they haue rebelled against me.

The Great Bible 1539

Heare, O heauen, & Herken O earth: For the Lorde hath spoken: I haue norished and promoted children, but they haue done wyckedly against me.

Matthew's Bible 1537

Heare O heauen, herken O earth, for the Lord speaketh: I haue norysshed & brought vp chyldren, and they are fallen awaye from me.

Coverdale Bible 1535

Heare o heauen, herken o earth, for the LORDE speaketh: I haue norished & brought vp children, and they are fallen awaye fro me.

Wycliffe Bible 1382

Ye heuenes, here, and thou erthe, perseyue with eeris, for the Lord spak. Y haue nurschid and Y haue enhaunsid sones; sotheli thei han dispisid me.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely