Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 5:42

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τω αιτουντι σε διδου και τον θελοντα απο σου δανεισασθαι μη αποστραφης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τω αιτουντι σε διδου και τον θελοντα απο σου δανεισασθαι μη αποστραφης

Textus Receptus (Beza 1598)

τω αιτουντι σε διδου και τον θελοντα απο σου δανεισασθαι μη αποστραφης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τω αιτουντι σε διδου και τον θελοντα απο σου δανεισασθαι μη αποστραφης

Byzantine Majority Text 2000

τω αιτουντι σε διδου και τον θελοντα απο σου δανεισασθαι μη αποστραφης

Byzantine Majority Text (Family 35)

τω αιτουντι σε διδου και τον θελοντα απο σου δανεισασθαι μη αποστραφης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τω αιτουντι σε Ax δος TR/BM διδου και τον θελοντα απο σου Ax δανισασθαι TR/BM δανεισασθαι μη αποστραφης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Al que te pidiere, dale; y al que quisiere tomar de ti prestado, no se lo rehuses.

 

English

King James Bible 2016

Give to him who asks you, and from him who wants to borrow from you do not turn away."

King James Bible 1769

Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.

King James Bible 1611

Giue to him that asketh thee: and from him that would borrow of thee, turne not thou away.

Green's Literal Translation 1993

He asking you to give, and he wishing to borrow from you, do not turn away.

Julia E. Smith Translation 1876

To him asking thee, give thou, and him wishing to borrow from thee, thou shouldst not turn away.

Young's Literal Translation 1862

to him who is asking of thee be giving, and him who is willing to borrow from thee thou mayest not turn away.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee, turn not thou away.

Bishops Bible 1568

Geue to hym that asketh thee: & from hym that woulde borowe of thee, turne not thou away.

Geneva Bible 1560/1599

Giue to him that asketh, and from him that would borowe of thee, turne not away.

The Great Bible 1539

Geue to him that asketh the, and from hym that wolde borowe, turne not thou awaye.

Matthew's Bible 1537

Geue to hym that axeth, & from him that woulde borow tourne not away.

Coverdale Bible 1535

Geue to hym that axeth: and from hym that wolde borowe, turne not awaye.

Tyndale Bible 1534

Geve to him that axeth and fro him that wolde borowe tourne not awaye.

Wycliffe Bible 1382

Yyue thou to hym that axith of thee, and turne not awey fro hym that wole borewe of thee.

Wessex Gospels 1175

Syle þam þe þe bidde. & þan þe æt þe wile borgian ne wern þu hym.

English Majority Text Version 2009

Give to the [one] asking you, and to the [one] desiring to borrow from you, do not turn away.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely