Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Deuteronomy 28:1

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה אם שׁמוע תשׁמע בקול יהוה אלהיך לשׁמר לעשׂות את כל מצותיו אשׁר אנכי מצוך היום ונתנך יהוה אלהיך עליון על כל גויי הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y SERA que, si oyeres diligente la voz de Jehová tu Dios, para guardar, para poner por obra todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy, también Jehová tu Dios te pondrá alto sobre todas las gentes de la tierra;

 

English

King James Bible 1769

And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:

King James Bible 1611

And it shall come to passe, if thou shalt hearken diligently vnto the voyce of the Lord thy God, to obserue and to doe all his Commandements which I command thee this day; that the Lord thy God will set thee on high aboue all nations of the earth.

Green's Literal Translation 1993

And if you shall heed the voice of Jehovah your God, taking heed to do all His commandments which I command you this day, Jehovah your God shall set you on high above all nations of the earth.

Julia E. Smith Translation 1876

And it being if hearing thou shalt hear to the voice of Jehovah thy God, to watch and to do all his commands that I command thee this day, and Jehovah thy God gave thee high above all the nations of the earth.

Young's Literal Translation 1862

`And it hath been, if thou dost hearken diligently to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all His commands which I am commanding thee to-day, that Jehovah thy God hath made thee uppermost above all the nations of the earth,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently to the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day; that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:

Bishops Bible 1568

If thou shalt hearken diligently vnto the voyce of the Lord thy God, and obserue and do all his commaudementes which I commaunde thee this day: the Lorde wyll set thee on hye aboue all nations of the earth

Geneva Bible 1560/1599

If thou shalt obey diligently the voyce of the Lord thy God, and obserue and do all his commandements, which I commande thee this day, then the Lord thy God wil set thee on high aboue all the nations of the earth.

The Great Bible 1539

If thou shalt herken diligently vnto the voyce of the Lorde thy God, and obserue and do all hys commaundementes, whych I commaunde the thys daye, The Lorde wyll set the on hye aboue all nacyons of the erth.

Matthew's Bible 1537

If thou shalt herken dilygently vnto the voyce of the Lorde thy God, to obserue and to do al hys commaundementes which I commaunde the thys day. The Lord wyl set the vp on hye aboue all nacions of the erth.

Coverdale Bible 1535

And yf thou shalt herken vnto ye voyce of the LORDE thy God, to obserue and do all his commaundementes which I comaunde ye this daye, then shall the LORDE thy God set ye an hye aboue all nacions vpo earth,

Wycliffe Bible 1382

Forsothe if thou herist the vois of thi Lord God, that thou do and kepe alle hise comaundementis, whiche Y comaunde to thee to dai, thi Lord God schal make the hiyere than alle folkis that lyuen in erthe.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely