Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >

Hebrews - Chapter: 3


3:1Therefore, holy brethren, partakers of the heauenly vocation, consider the Apostle and high Priest of our profession Christ Iesus:
3:2Who was faithfull to him that hath appointed him, euen as Moses was in al his house.
3:3For this man is counted worthy of more glory then Moses, inasmuch as he which hath builded the house, hath more honour then the house.
3:4For euery house is builded of some man, and he that hath built all things, is God.
3:5Now Moses verely was faithfull in all his house, as a seruant, for a witnesse of the thinges which should be spoken after.
3:6But Christ is as the Sonne, ouer his owne house, whose house we are, if we holde fast that confidence and that reioycing of that hope vnto the ende.
3:7Wherefore, as the holy Ghost sayth, To day if ye shall heare his voyce,
3:8Harden not your hearts, as in the prouocation, according to the day of the tentation in the wildernes,
3:9Where your fathers tempted me, prooued me, and sawe my workes fourtie yeeres long.
3:10Wherefore I was grieued with that generation, and sayde, They erre euer in their heart, neither haue they knowen my wayes.
3:11Therefore I sware in my wrath, If they shall enter into my rest.
3:12Take heede, brethren, least at any time there be in any of you an euill heart, and vnfaithfull, to depart away from the liuing God.
3:13But exhort one another dayly, while it is called to day, lest any of you be hardened through the deceitfulnes of sinne.
3:14For we are made partakers of Christ, if we keepe sure vnto the ende that beginning, wherewith we are vpholden,
3:15So long as it is sayd, To day if ye heare his voyce, harden not your hearts, as in the prouocation.
3:16For some when they heard, prouoked him to anger: howbeit, not all that came out of Egypt by Moses.
3:17But with whome was he displeased fourtie yeeres? Was hee not displeased with them that sinned, whose carkeises fell in the wildernes?
3:18And to whom sware he that they should not enter into his rest, but vnto them that obeyed not?
3:19So we see that they could not enter in, because of vnbeliefe.

 

3:1οθεν αδελφοι αγιοι κλησεως επουρανιου μετοχοι κατανοησατε τον αποστολον και αρχιερεα της ομολογιας ημων χριστον ιησουν
3:2πιστον οντα τω ποιησαντι αυτον ως και μωσης εν ολω τω οικω αυτου
3:3πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον
3:4πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
3:5και μωσης μεν πιστος εν ολω τω οικω αυτου ως θεραπων εις μαρτυριον των λαληθησομενων
3:6χριστος δε ως υιος επι τον οικον αυτου ου οικος εσμεν ημεις εανπερ την παρρησιαν και το καυχημα της ελπιδος μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν
3:7διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
3:8μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω κατα την ημεραν του πειρασμου εν τη ερημω
3:9ου επειρασαν με οι πατερες υμων εδοκιμασαν με και ειδον τα εργα μου τεσσαρακοντα ετη
3:10διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου
3:11ως ωμοσα εν τη οργη μου ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου
3:12βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος
3:13αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας
3:14μετοχοι γαρ γεγοναμεν του χριστου εανπερ την αρχην της υποστασεως μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν
3:15εν τω λεγεσθαι σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω
3:16τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωσεως
3:17τισιν δε προσωχθισεν τεσσαρακοντα ετη ουχι τοις αμαρτησασιν ων τα κωλα επεσεν εν τη ερημω
3:18τισιν δε ωμοσεν μη εισελευσεσθαι εις την καταπαυσιν αυτου ει μη τοις απειθησασιν
3:19και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

 

3:1οθεν αδελφοι αγιοι κλησεως επουρανιου μετοχοι κατανοησατε τον αποστολον και αρχιερεα της ομολογιας ημων χριστον ιησουν
3:2πιστον οντα τω ποιησαντι αυτον ως και μωσης εν ολω τω οικω αυτου
3:3πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον
3:4πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
3:5και μωσης μεν πιστος εν ολω τω οικω αυτου ως θεραπων εις μαρτυριον των λαληθησομενων
3:6χριστος δε ως υιος επι τον οικον αυτου ου οικος εσμεν ημεις εανπερ την παρρησιαν και το καυχημα της ελπιδος μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν
3:7διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε
3:8μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω κατα την ημεραν του πειρασμου εν τη ερημω
3:9ου επειρασαν με οι πατερες υμων εδοκιμασαν με και ειδον τα εργα μου τεσσαρακοντα ετη
3:10διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου
3:11ως ωμοσα εν τη οργη μου ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου
3:12βλεπετε αδελφοι μηποτε εσται εν τινι υμων καρδια πονηρα απιστιας εν τω αποστηναι απο θεου ζωντος
3:13αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας
3:14μετοχοι γαρ γεγοναμεν του χριστου εανπερ την αρχην της υποστασεως μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν
3:15εν τω λεγεσθαι σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω
3:16τινες γαρ ακουσαντες παρεπικραναν αλλ ου παντες οι εξελθοντες εξ αιγυπτου δια μωσεως
3:17τισιν δε προσωχθισεν τεσσαρακοντα ετη ουχι τοις αμαρτησασιν ων τα κωλα επεσεν εν τη ερημω
3:18τισιν δε ωμοσεν μη εισελευσεσθαι εις την καταπαυσιν αυτου ει μη τοις απειθησασιν
3:19και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

 

< >

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely