Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Jonah 3:10

Hebrew

Masoretic Text 1524

וירא האלהים את מעשׂיהם כי שׁבו מדרכם הרעה וינחם האלהים על הרעה אשׁר דבר לעשׂות להם ולא עשׂה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vió Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino: y arrepintióse del mal que había dicho les había de hacer, y no lo hizo.

 

English

King James Bible 1769

And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.

King James Bible 1611

And God saw their workes, that they turned from their euill way, and God repented of the euill that hee had sayd, that he would doe vnto them, and he did it not.

Green's Literal Translation 1993

And God saw their works, that they turned from their evil way. And God was compassionate over the evil that He had declared to do to them, and He did not do it .

Julia E. Smith Translation 1876

And God will see their works that they turned back from their evil way, and God will lament for the evil which he spake to do to them: and he did it not

Young's Literal Translation 1862

And God seeth their works, that they have turned back from their evil way, and God repenteth of the evil that He spake of doing to them, and he hath not done `it'.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do to them; and he did it not.

Bishops Bible 1568

And God sawe their workes, that they turned from their euil wayes, and he repented of the euill that he saide he woulde do vnto them, and did it not

Geneva Bible 1560/1599

And God sawe their workes that they turned from their euill wayes: and God repented of the euill that he had said that he woulde doe vnto them, and he did it not.

The Great Bible 1539

And when God sawe theyr workes how they turned from their wicked wayes he repented on the euell, which he sayd he wolde do vnto them, and dyd it not.

Matthew's Bible 1537

And when God sawe their workes, how they turned from their wicked wayes, he repented on the euell, whych he sayde he wolde do vnto them, and dyd it not.

Coverdale Bible 1535

And when God sawe their workes, how they turned from their wicked wayes: he repented on the euell, which he sayde he wolde do vnto them, and dyd it not.

Wycliffe Bible 1382

And God sai the werkis of hem, that thei weren conuertid fro her yuel weie; and God hadde merci on the malice which he spac, that he schulde do to hem, and did not.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely