Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Corinthians 1:19

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω

Textus Receptus (Beza 1598)

γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω

Byzantine Majority Text 2000

γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω

Byzantine Majority Text (Family 35)

γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque está escrito: Destruiré la sabiduría de los sabios, Y desecharé la inteligencia de los entendidos.

 

English

King James Bible 2016

Because it is written: "I will destroy the wisdom of the wise, and bring to nothing the understanding of the prudent."

King James Bible 1769

For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

King James Bible 1611

For it is written, I will destroy the wisedome of the wise, and wil bring to nothing the vnderstanding of the prudent.

Green's Literal Translation 1993

For it has been written, "I will destroy the wisdom of the wise, and I will set aside the understanding of the understanding ones." Isa. 29:14

Julia E. Smith Translation 1876

For it has been written, I will destroy the wisdom of the wise, and put away the understanding of the intelligent.

Young's Literal Translation 1862

for it hath been written, `I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will bring to nought;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

Bishops Bible 1568

For it is written, I wyll destroye the wisedome of the wyse, and wyll cast away the vnderstandyng of the prudent.

Geneva Bible 1560/1599

For it is written, I will destroy the wisedome of the wise, and will cast away the vnderstanding of the prudent.

The Great Bible 1539

For it is wrytten: I will destroye the wysdome of the wyse, and wyll cast awaye the vnderstandynge of the prudent.

Matthew's Bible 1537

For it is written: I will destroye the wysdome of the wyse, and wyll caste awaye the vnderstandinge of the prudent.

Coverdale Bible 1535

For it is wrytte: I wyl destroye the wyssdome of the wyse, & wil cast away the vnderstondinge of ye prudet.

Tyndale Bible 1534

For it is written: I will destroye the wysdome of the wyse and will cast awaye the vnderstondinge of the prudet.

Wycliffe Bible 1382

For it is writun, Y schal distruye the wisdom of wise men, and Y schal reproue the prudence of prudent men.

English Majority Text Version 2009

For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise, and the understanding of the prudent I will annul."


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely