Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Ephesians 3:7

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου

Byzantine Majority Text 2000

ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ου Ax εγενηθην TR/BM εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου Ax της TR/BM την Ax δοθεισης TR/BM δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Del cual yo soy hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la operación de su potencia.

 

English

King James Bible 2016

of which I became a minister according to the gift of the grace of God given to me by the effective working of His power.

King James Bible 1769

Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.

King James Bible 1611

Whereof I was made a Minister, according to the gift of the grace of God giuen vnto mee, by the effectuall working of his power.

Green's Literal Translation 1993

of which I was made a minister according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of His power.

Julia E. Smith Translation 1876

Of which I Became a servant, according to the gift of the grace of God given to me according to the energy of his power

Young's Literal Translation 1862

of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effectual working of his power.

Bishops Bible 1568

Wherof I am made a minister, accordyng to the gyfte of the grace of God, which is geuen vnto me after the workyng of his power.

Geneva Bible 1560/1599

Whereof I am made a minister by the gift of the grace of God giuen vnto me through the effectuall working of his power.

The Great Bible 1539

wherof I am made a mynyster, accordinge to the gyfte of the grace of God which is geuen vnto me after the workynge of hys power.

Matthew's Bible 1537

wherof I am made a mynyster, by the gyfte of the grace of God geuen vnto me thorowe the workynge of hys power.

Coverdale Bible 1535

wherof I am made a mynister acordynge to the gifte of the grace of God, which is geue me acordinge to the workynge of his power.

Tyndale Bible 1534

whereof I am made a minister by the gyfte of the grace of god geve vnto me thorow ye workynge of his power.

Wycliffe Bible 1382

whos mynystre Y am maad, bi the yifte of Goddis grace, which is youun to me bi the worchyng of his vertu.

English Majority Text Version 2009

of which I became a minister according to the free gift of the grace of God which was given to me according to the working of His power.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely