Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Romans 8:21

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3754 Because οτι
G2532 also και
G846   αυτη
G3588 the η
G2937 creature κτισις
G1659 shall be delivered ελευθερωθησεται
G575 from απο
G3588 the της
G1397 bondage δουλειας
G3588 the της
G5356 of corruption φθορας
G1519 into εις
G3588 of the την
G1657 liberty ελευθεριαν
G3588 the της
G1391 glorious δοξης
G3588 the των
G5043 children τεκνων
G3588 the του
G2316 of God θεου

King James Bible (Oxford 1769)

G3754 Because
G2937 creature
G848 itself
G2532 also
  shall
  be
G1659 delivered
G575 from
G1397 bondage
  of
G5356 corruption
G1519 into
G1391 glorious
G1657 liberty
  of
G5043 children
  of

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.