Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
|28:1||Now in the end of the Sabbath, when the first day of ye weeke began to dawne, Marie Magdalene, and the other Marie came to see the sepulchre,|
|28:2||And behold, there was a great earthquake: for the Angel of the Lord descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it.|
|28:3||And his countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.|
|28:4||And for feare of him, the keepers were astonied, and became as dead men.|
|28:5||But the Angel answered, and said to the women, Feare ye not: for I know that ye seeke Iesus which was crucified:|
|28:6||He is not here, for he is risen; as he saide: come, see the place where the Lord was laid,|
|28:7||And go quickly, and tel his disciples that he is risen from ye dead: and behold, he goeth before you into Galile: there ye shall see him: loe, I haue told you.|
|28:8||So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.|
|28:9||And as they wet to tel his disciples, behold, Iesus also met the, saying, God saue you. And they came, and tooke him by the feete, and worshipped him.|
|28:10||Then said Iesus vnto them, Be not afraide. Goe, and tell my brethren, that they goe into Galile, and there shall they see me.|
|28:11||Nowe when they were gone, beholde, some of the watch came into the citie, and shewed vnto the hie Priestes all ye things that were done.|
|28:12||And they gathered them together with the Elders, and tooke counsell, and gaue large money vnto the souldiers,|
|28:13||Saying, Say, His disciples came by night, and stole him away while we slept.|
|28:14||And if this matter come before the gouernour to be heard, we will perswade him, and so vse the matter that you shall not neede to care.|
|28:15||So they tooke the money, and did as they were taught: and this saying is noysed among the Iewes vnto this day.|
|28:16||Then ye eleuen disciples wet into Galile, into a mountaine, where Iesus had appointed the.|
|28:17||And when they sawe him, they worshipped him: but some douted.|
|28:18||And Iesus came, and spake vnto them, saying, All power is giuen vnto me, in heauen, and in earth.|
|28:19||Go therefore, and teach all nations, baptizing them in the Name of the Father, and the Sonne, and the holy Ghost,|
|28:20||Teaching them to obserue all things, whatsoeuer I haue commanded you: and lo, I am with you alway, vntill the ende of the worlde, Amen.|
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.