Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 11:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצו את המלאך לאמר ככלותך את כל דברי המלחמה לדבר אל המלך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra,

 

English

King James Bible 1769

And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

King James Bible 1611

And charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the King;

Green's Literal Translation 1993

And he commanded the messenger, saying, As you finish all the matters of the war, speaking to the king,

Julia E. Smith Translation 1876

And be will command the messenger, saying, When thou finishest all the words of the war to speak to the king,

Young's Literal Translation 1862

and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king,

Bishops Bible 1568

And charged the messenger, saying: When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the king

Geneva Bible 1560/1599

And he charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling all the matters of the warre vnto the King,

The Great Bible 1539

and charged the messenger, sayenge: when thou hast made an ende of tellynge the matters of the warre vnto the kynge,

Matthew's Bible 1537

and charged the messengers, saying: when thou hast made an end of tellynge the storye of the warre vnto the king

Coverdale Bible 1535

and comaunded the messaunger, and sayde: Whan thou hast tolde ye kynge all the matter concernynge the batayll,

Wycliffe Bible 1382

and he comaundyde to the messanger, and seide, Whanne thou hast fillid alle wordis of the batel to the kyng,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely