Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 14:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותאמר האשׁה תדבר נא שׁפחתך אל אדני המלך דבר ויאמר דברי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y la mujer dijo: Ruégote que hable tu criada una palabra á mi señor el rey. Y él dijo: Habla.

 

English

King James Bible 1769

Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

King James Bible 1611

Then the woman said, Let thine handmayd, I pray thee, speake one word vnto my lord the king. And hee said, Say on.

Green's Literal Translation 1993

And the woman said, Please let your servant speak a word to my lord the king. And he said, Speak.

Julia E. Smith Translation 1876

And the woman will say, Shall thy servant speak now a word to my lord the king? And the king will say, Speak.

Young's Literal Translation 1862

And the woman saith, `Let, I pray thee, thy maid-servant speak unto my lord the king a word;' and he saith, `Speak.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.

Bishops Bible 1568

The woman sayde: Let thyne handmayde speake one worde vnto my lorde the king. And he sayde: Say on

Geneva Bible 1560/1599

Then the woman said, I pray thee, let thine handmayde speake a worde to my lord the King. And he sayd, Say on.

The Great Bible 1539

The woman sayde: let thyne handmayde speake one worde moare vnto my Lorde the kynge. And he sayde: saye on.

Matthew's Bible 1537

Then the woman sayd: let thyne handmaid speake one worde more vnto my Lorde the kynge: & he sayde: saye on.

Coverdale Bible 1535

And the woman sayde: Let thy handmayde speake somwhat to my lorde the kynge. He sayde: speake on.

Wycliffe Bible 1382

Therfor the womman seide, Thin handmayde speke a word to my lord the kyng. And the kyng seide, Speke thou.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely