Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת עמשׂא שׂם אבשׁלם תחת יואב על הצבא ועמשׂא בן אישׁ ושׁמו יתרא הישׂראלי אשׁר בא אל אביגל בת נחשׁ אחות צרויה אם יואב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Absalom constituyó á Amasa, sobre el ejército en lugar de Joab, el cual Amasa fué hijo de un varón de Israel llamado Itra, el cual había entrado á Abigail hija de Naas, hermana de Sarvia, madre de Joab.
English
King James Bible 1769
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.
King James Bible 1611
And Absalom made Amasa captaine of the hoste in stead of Ioab: which Amasa was a mans sonne whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigal the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Ioabs mother.
Green's Literal Translation 1993
And Absalom had set Amasa over the army instead of Joab. And Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who had gone in to Abigail, the daughter of Nahash, the sister of Zeruiah, the brother of Joab.
Julia E. Smith Translation 1876
And Absalom set Amasa instead of Joab over the army: and Amasa a man's son, and his name Ithra, the Israelite, who went in to Abigail, daughter of Nahash, sister of Zeruiah, mother of Joab.
Young's Literal Translation 1862
and Amasa hath Absalom set instead of Joab over the host, and Amasa `is' a man's son whose name is Ithra the Israelite who hath gone in unto Abigail, daughter of Nahash, sister of Zeruiah, mother of Joab;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra, an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.
Bishops Bible 1568
And Absalom made Amasa captaine of the hoast in stede of Ioab: which Amasa, was a mans sonne named Iethra an Israelite, that went into Abigail the daughter of Nahas, sister to Zaruia Ioabs mother
Geneva Bible 1560/1599
And Absalom made Amasa captaine of the hoste in the stead of Ioab: which Amasa was a mans sonne named Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Ioabs mother.
The Great Bible 1539
And Absalom made Amasa captayne of the hoste in stede of Ioab, whych Amasa was a mannes sonne named Iethra an Israhelite, that went into Abigail the daughter of Nahas syster to Zeruia Ioabs mother.
Matthew's Bible 1537
And Absalom made Amasa captayne of the hoste in stede of Ioab, whyche Amasa was a mannes sonne named Iethra a Iesrahelite that went into Abigail the doughter of Naah syster to Zaruiah Ioabs mother.
Coverdale Bible 1535
And Absalom had set Amasa ouer the hoost in Ioabs steade. Amasa was the sonne of a man, whose name was Iethra a Iesraelite, which laye with Abigail the doughter of Nahas the sister of Zeru Ia Ioabs mother.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Absolon ordeynede Amasan for Joab on the oost; forsothe Amasan was the sone of a man that was clepid Jethra of Jeyrael, which entride to Abigail, douyter of Naas, the sistir of Saruye, that was the modir of Joab.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely