Textus Receptus Bibles
Masoretic Text 1524
ויראו בני האלהים את בנות האדם כי טבת הנה ויקחו להם נשׁים מכל אשׁר בחרו׃
Reina Valera 1909
Viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran hermosas, tomáronse mujeres, escogiendo entre todas.
King James Bible 1769
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
King James Bible 1611
That the sonnes of God saw the daughters of men, that they were faire, and they took them wiues, of all which they chose.
Green's Literal Translation 1993
The sons of God saw the daughters of men, that they were good. And they took wives for themselves from all those whom they chose.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sons of God will see the daughters of Adam that they are good, and they will take to them wives of all which they chose.
Young's Literal Translation 1862
and sons of God see the daughters of men that they `are' fair, and they take to themselves women of all whom they have chosen.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all whom they chose.
Bishops Bible 1568
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all
Geneva Bible 1560/1599
Then the sonnes of God sawe the daughters of men that they were faire, and they tooke them wiues of all that they liked.
The Great Bible 1539
The sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, and they toke them wyues from amonge all that they had chosen.
Matthew's Bible 1537
that sonnes of god saw the daughters of men that they were fayre, and toke vnto them wyues, which they best lyked among them all.
Coverdale Bible 1535
the children of God sawe the doughters of men, that they were fayre, and toke vnto the wyues soch as they liked.
Wycliffe Bible 1382
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely