Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונח מצא חן בעיני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová.
English
King James Bible 1769
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
King James Bible 1611
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Green's Literal Translation 1993
And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Bishops Bible 1568
But Noah founde grace in the eyes of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
But Noah found grace in the eyes of the Lord.
The Great Bible 1539
But Noah founde grace in the eyes of the Lorde:
Matthew's Bible 1537
But yet Noe founde grace in the syght of the Lord.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles Noe founde grace in the sight of the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Noe foond grace bifore the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely