Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויחל נח אישׁ האדמה ויטע כרם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y comenzó Noé á labrar la tierra, y plantó una viña:
English
King James Bible 1769
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
King James Bible 1611
And Noah began to bee an husbandman, and he planted a vineyard.
Green's Literal Translation 1993
And Noah, a man of the ground, began and planted a vineyard.
Julia E. Smith Translation 1876
And Noah will begin a man of the earth, and he will plant a vineyard.
Young's Literal Translation 1862
And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Noah began to be a husbandman, and he planted a vineyard:
Bishops Bible 1568
Noah also began to be an husbandman, and planted a vineyarde
Geneva Bible 1560/1599
Noah also began to be an husband man and planted a vineyard.
The Great Bible 1539
Noah also beganne to be an husbande man, and planted a vyneyarde.
Matthew's Bible 1537
And Noe beynge an husband man, went forth & planted a vineyarde,
Coverdale Bible 1535
Noe beganne to take hede vnto ye tyllinge of the grounde, & planted a vyniarde.
Wycliffe Bible 1382
And Noe, an erthe tiliere, bigan to tile the erthe, and he plauntide a viner,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely