Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 16:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והוא יהיה פרא אדם ידו בכל ויד כל בו ועל פני כל אחיו ישׁכן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y él será hombre fiero; su mano contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará.

 

English

King James Bible 1769

And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.

King James Bible 1611

And he will be a wilde man; his hand will be against euery man, and euery mans hand against him: & he shal dwell in the presence of all his brethren.

Green's Literal Translation 1993

And he shall be a wild ass of a man, his hand against all, and the hand of everyone against him; and he shall live before all his brothers.

Julia E. Smith Translation 1876

And he shall be an unrestrained man; his hand against every one, and every one's hand against him; and before the face of all his brethren shall he dwell.

Young's Literal Translation 1862

and he is a wild-ass man, his hand against every one, and every one's hand against him -- and before the face of all his brethren he dwelleth.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.

Bishops Bible 1568

He also wyll be a wylde man, and his hande wyll be agaynst euery man, and euery mans hande against hym: and he shall dwell in the presence of all his brethren

Geneva Bible 1560/1599

And he shalbe a wilde man: his hande shall be against euery man, and euery mans hand against him. and he shall dwell in the presence of all his brethren.

The Great Bible 1539

He also will be a wylde man, and hys hande will be agaynst euery man, and euery mans hande agaynst him. And he shall dwell in the presence of all his brethren.

Matthew's Bible 1537

He wyll be a wylde man, & hys hande wyl be agaynst euery man, & euery mans hande agaynst hym. And yet shall he dwel faste by al hys brethren.

Coverdale Bible 1535

He shal be a wylde man. His hande agaynst euery man, and euery mans hande agaynst him: and he shal dwel ouer agaynst all his brethren.

Wycliffe Bible 1382

this schal be a wielde man; his hond schal be ayens alle men, and the hondis of alle men schulen be ayens him; and he schal sette tabernaclis euene ayens alle his britheren.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely