Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 27:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ורבקה אמרה אל יעקב בנה לאמר הנה שׁמעתי את אביך מדבר אל עשׂו אחיך לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Rebeca habló á Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído á tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo:

 

English

King James Bible 1769

And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,

King James Bible 1611

And Rebekah spake vnto Iacob her sonne, saying, Behold, I heard thy father speake vnto Esau thy brother, saying,

Green's Literal Translation 1993

And Rebekah spoke to her son Jacob, saying, Behold, I heard your father speaking to your brother Esau saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And Rebekah spake to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speaking to Esau thy brother, saying,

Young's Literal Translation 1862

and Rebekah hath spoken unto Jacob her son, saying, `Lo, I have heard thy father speaking unto Esau thy brother, saying,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,

Bishops Bible 1568

And Rebecca spake vnto Iacob her sonne, saying: Beholde, I haue hearde thy father talkyng with Esau thy brother, and saying

Geneva Bible 1560/1599

Then Rebekah spake vnto Iaakob her sonne, saying, Beholde, I haue heard thy father talking with Esau thy brother, saying,

The Great Bible 1539

And Rebecca sayd vnto Iacob hyr sonne sayinge? Beholde I haue herde thy father talkynge wyth Esau thy brother and sayinge:

Matthew's Bible 1537

she spake to Iacob hir sonne saying? Beholde I haue heard thy father talking with Esau thy brother & saying:

Coverdale Bible 1535

Then sayde Rebecca vnto Iacob hir sonne: beholde, I haue herde thy father talkinge with Esau thy brother, and sayenge:

Wycliffe Bible 1382

sche seide to hir sone Jacob, Y herde thi fadir spekynge with Esau, thi brothir, and seiynge to him, Brynge thou me of thin huntyng,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely