Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה בני שׁמע בקלי לאשׁר אני מצוה אתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, hijo mío, obedece á mi voz en lo que te mando;
English
King James Bible 1769
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
King James Bible 1611
Now therefore, my sonne, obey my voyce, according to that which I command thee.
Green's Literal Translation 1993
And now my son hear my voice, that which I tell you.
Julia E. Smith Translation 1876
And now my son, hear to my voice, according to that I command thee.
Young's Literal Translation 1862
`And now, my son, hearken to my voice, to that which I am commanding thee:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore, my son, obey my voice, according to that which I command thee.
Bishops Bible 1568
Nowe therfore my sonne heare my voyce in that which I comaunde thee
Geneva Bible 1560/1599
Nowe therefore, my sonne, heare my voyce in that which I command thee.
The Great Bible 1539
Nowe therfore my sonne heare my voyce in that whych I commaunde the:
Matthew's Bible 1537
Now therfore my sonne heare my voice in that whiche I commaunde the:
Coverdale Bible 1535
Now therfore my sonne, heare my voyce, what I commaunde the:
Wycliffe Bible 1382
Now therfor, my sone, assent to my counsels,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely