Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(32:11) קטנתי מכל החסדים ומכל האמת אשׁר עשׂית את עבדך כי במקלי עברתי את הירדן הזה ועתה הייתי לשׁני מחנות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Menor soy que todas las misericordias, y que toda la verdad que has usado para con tu siervo; que con mi bordón pasé este Jordán, y ahora estoy sobre dos cuadrillas.
English
King James Bible 1769
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
King James Bible 1611
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the trueth, which thou hast shewed vnto thy seruant: for with my staffe I passed ouer this Iordan, and now I am become two bands.
Green's Literal Translation 1993
I am not worthy of all the mercies and all the truth which You have done for Your servant, for I passed over this Jordan with my staff, and now I have become two companies.
Julia E. Smith Translation 1876
I was little from all the kindness and from all the truth which thou didst to thy servant; for with my rod I passed over this Jordan, and now I became into two camps.
Young's Literal Translation 1862
I have been unworthy of all the kind acts, and of all the truth which Thou hast done with thy servant -- for, with my staff I passed over this Jordan, and now I have become two camps.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shown to thy servant: for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two bands.
Bishops Bible 1568
I am not worthy of the least of all the mercyes and trueth whiche thou hast shewed vnto thy seruaunt: for with my staffe came I ouer this Iordane, & nowe haue I gotten two companies
Geneva Bible 1560/1599
I am not worthy of the least of all the mercies, and al the trueth, which thou hast shewed vnto thy seruant: for with my staffe came I ouer this Iorden, and now haue I gotte two bads.
The Great Bible 1539
I am not worthy of the leaste of all the mercyes and truthe whych thou hast shewed vnto thy seruaunte. For wyth my staf came I ouer thys Iordane, & now haue I gotten .ii. droues.
Matthew's Bible 1537
I am not worthy of the leaste of all the mercies & trueth whyche thou hast shewed vnto thy seruaunt. For wyth my stafe came I ouer thys Iordane, & now haue I goten two droues.
Coverdale Bible 1535
I am to litle for all the mercies and all the trueth that thou hast shewed vnto thy seruaunt (for I had no more but this staff whan I wente ouer this Iordan, and now am I become two droues)
Wycliffe Bible 1382
Y am lesse than alle thi merciful doyngis, and than thi treuthe which thou hast fillid to thi seruaunt; with my staf Y passide this Jordan, and now Y go ayen with twei cumpanyes;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely