Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 34:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וייטבו דבריהם בעיני חמור ובעיני שׁכם בן חמור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y parecieron bien sus palabras á Hamor y á Sichêm, hijo de Hamor.

 

English

King James Bible 1769

And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.

King James Bible 1611

And their words pleased Hamor, and Shechem Hamors sonne.

Green's Literal Translation 1993

And their words pleased Hamor and the son of Hamor, Shechem.

Julia E. Smith Translation 1876

And their words will be pleasing in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor's son.

Young's Literal Translation 1862

And their words are good in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor's son;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.

Bishops Bible 1568

Theyr wordes pleased Hemor, and Sichem his sonne

Geneva Bible 1560/1599

Nowe their wordes pleased Hamor, and Shechem Hamors sonne.

The Great Bible 1539

Their wordes pleased Hemor: and Sichem hys sonne.

Matthew's Bible 1537

And their words pleased Hemor: & Sichem his sonne.

Coverdale Bible 1535

These wordes pleased Hemor and his sonne wel,

Wycliffe Bible 1382

The profryng of hem pleside Emor and Sichem,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely