Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי בהקשׁתה בלדתה ותאמר לה המילדת אל תיראי כי גם זה לך בן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció, que como había trabajo en su parir, díjole la partera: No temas, que también tendrás este hijo.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
King James Bible 1611
And it came to passe when shee was in hard labour, that the midwife said vnto her, Feare not: thou shalt haue this sonne also.
Green's Literal Translation 1993
And it happened, when she had hard labor in her bearing, even the midwife said to her, Do not fear, for this also is a son for you.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in her being hard in bringing forth, and the midwife will say to her, Thou shalt not fear, for also this a son to thee.
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife saith to her, `Fear not, for this also `is' a son for thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; thou shalt have this son also.
Bishops Bible 1568
And as she was in paynes of her labour, the midwife saide vnto her: feare not, for this sonne is thyne also
Geneva Bible 1560/1599
And whe she was in paines of her labour, the midwife saide vnto her, Feare not: for thou shalt haue this sonne also.
The Great Bible 1539
And it happened as she was in paynes of hyr laboure, the mydwyfe sayde vnto her, feare not, for thys sonne is thyne also.
Matthew's Bible 1537
And as she was in paynes of hyr laboure the mydwyfe sayed vnto hir: feare not, for thou shalt haue thys sonne also.
Coverdale Bible 1535
But whan she had soch payne in trauelynge, ye mydwife sayde vnto her: feare not, for thou shalt haue this sonne also.
Wycliffe Bible 1382
sche bigan to be in perel for the hardnesse of childberyng; and the medewijf seide to hir, Nyle thou drede, for thou schalt haue also this sone.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely