Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת אחיכם הקטן תביאו אלי ויאמנו דבריכם ולא תמותו ויעשׂו כן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pero habéis de traerme á vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.
English
King James Bible 1769
But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
King James Bible 1611
But bring your yongest brother vnto mee, so shall your wordes be verified, and yee shall not die: and they did so.
Green's Literal Translation 1993
And you bring your youngest brother to me, and let your words be true, and you shall not die. And so they did.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye shall bring your little brother to me, and your words shall be believed, and ye shall not die. And they will do so.
Young's Literal Translation 1862
and your young brother ye bring unto me, and your words are established, and ye die not;' and they do so.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But bring your youngest brother to me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
Bishops Bible 1568
But bryng your youngest brother vnto me, and so shal your wordes be tryed true, and ye shall not dye: & they dyd so
Geneva Bible 1560/1599
But bring your yonger brother vnto me, that your wordes may be tried, and that ye dye not: and they did so.
The Great Bible 1539
but brynge youre yongest brother vnto me: that your wordes maye be tryed, and that ye dye not. And they dyd so.
Matthew's Bible 1537
and brynge youre yongest brother vnto me: that youre wordes maye be beleued, and that ye dye not. And they dyd so.
Coverdale Bible 1535
& brynge me youre yongest brother, so wyll I beleue youre wordes, that ye shall not dye. And so they dyd.
Wycliffe Bible 1382
in to youre housis, and brynge ye youre leeste brother to me, that Y may preue youre wordis, and ye die not. Thei diden as he seide,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely