Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכסף משׁנה קחו בידכם ואת הכסף המושׁב בפי אמתחתיכם תשׁיבו בידכם אולי משׁגה הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tomad en vuestras manos doblado dinero, y llevad en vuestra mano el dinero vuelto en las bocas de vuestros costales; quizá fué yerro.
English
King James Bible 1769
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
King James Bible 1611
And take double money in your hand, and the money that was brought againe in the mouth of your sackes: carie it againe in your hand, peraduenture it was an ouersight.
Green's Literal Translation 1993
And take double silver in your hand, and the silver they put back in the mouth of your sacks, take back in your hand; perhaps it was an oversight.
Julia E. Smith Translation 1876
And take of twice the silver in your hands; and the silver turned back in the mouth of your sacks, ye shall turn back in your hand; perhaps it was an error.
Young's Literal Translation 1862
and double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, ye take back in your hand, it may be it `is' an oversight.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; it may be it was an oversight:
Bishops Bible 1568
And take double money in your hande, & the money that was brought agayne in your sackes, take it agayne with you, peraduenture it was some ouersight
Geneva Bible 1560/1599
And take double money in your hande, and the money, that was brought againe in your sackes mouthes: cary it againe in your hand, lest it were some ouersight.
The Great Bible 1539
And take double money in youre hande. And the money that was brought agayne in youre sackes, take it agayne wyth you, lest peraduenture it was some ouersyghte.
Matthew's Bible 1537
And take as moch money more wyth you. And the money that was brought agayne in youre sackes, take it agayn with you, peraduenture it was som ouersyghte.
Coverdale Bible 1535
Take other money with you also, and the money that was brought agayne in youre sacke mouthes, cary it agayne with you: peraduenture it was an ouersight.
Wycliffe Bible 1382
and `bere ye with you double money, and `bere ye ayen that money which ye founden in baggis, lest perauenture it be doon bi errour;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely