Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שׁכמו לסבל ויהי למס עבד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vió que el descanso era bueno, Y que la tierra era deleitosa; Y bajó su hombro para llevar, Y sirvió en tributo.
English
King James Bible 1769
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
King James Bible 1611
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant: and bowed his shoulder to beare, and became a seruant vnto tribute.
Green's Literal Translation 1993
And he saw a resting place that it was good , and that the land was pleasant; and he bowed his shoulder to bear, and became a tribute slave.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will see the rest that it was good, and the land that it was pleasant; and he extended his shoulder to bear, and he will be a servant to tribute.
Young's Literal Translation 1862
And he seeth rest that `it is' good, And the land that `it is' pleasant, And he inclineth his shoulder to bear, And is to tribute a servant.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute.
Bishops Bible 1568
And sawe that rest was good, and the lande that it was pleasaunt: and bowed his shoulder to beare, and became a seruaunt vnto tribute
Geneva Bible 1560/1599
And he shall see that rest is good, and that the land is pleasant, and he shall bow his shoulder to beare, and shalbe subiect vnto tribute.
The Great Bible 1539
and sawe that rest was good, & the lande that it was pleasant, and bowed hys shulder to beare, and became a seruaunte vnto tribute.
Matthew's Bible 1537
and sawe that rest was good and the land that it was pleasant, and bowed his shulder to beare, and became a seruaunte vnto trybute.
Coverdale Bible 1535
And he saw rest, that it was good, and the lande, that it was pleasaunt. And bowed downe his shulder to beare, and became a seruaut vnto trybute.
Wycliffe Bible 1382
liggynge bitwixe termes, seiy reste, that it was good and seiy the lond that it was best, and he vndirsettide his schuldre to bere, and he was maad seruynge to tributis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely