Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולשׁלמה שׁנים עשׂר נצבים על כל ישׂראל וכלכלו את המלך ואת ביתו חדשׁ בשׁנה יהיה על אחד לכלכל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tenía Salomón doce gobernadores sobre todo Israel, los cuales mantenían al rey y á su casa. Cada uno de ellos estaba obligado á abastecer por un mes en el año.
English
King James Bible 1769
And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
King James Bible 1611
And Solomon had twelue officers ouer all Israel, which prouided victuals for the king and his houshold: each man his moneth in a yeere made prouision.
Green's Literal Translation 1993
And Solomon had twelve officers over all Israel. And they sustained the king and his household. Each man had one month in the year to provide.
Julia E. Smith Translation 1876
And to Solomon, twelve, set over all Israel, and they furnished the king and his house: a month in the year will be for one to furnish.
Young's Literal Translation 1862
And Solomon hath twelve officers over all Israel, and they have sustained the king and his household -- a month in the year is on each one for sustenance;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
Bishops Bible 1568
And Solomon had twelue officers ouer all Israel, which prouided vittayles for the king and his houshold: eche man his moneth in a yere, made prouision for necessarie thinges
Geneva Bible 1560/1599
And Salomon had twelue officers ouer all Israel, which prouided vitailes for the King and his housholde: eche man had a moneth in the yeere to prouide vitailes.
The Great Bible 1539
And Salomon had twelue officiers ouer all Israel, which prouyded vitayle for the kynge and his housholde: eche man hys moneth in a yeare, made prouision for necessary thinges.
Matthew's Bible 1537
And Salomon had twelue generall receyuers ouer al Israel which sustayned the king & hys housholde: eche man hys moneth in a yeare.
Coverdale Bible 1535
And Salomon had twolue offycers ouer all Israel, which made prouysion of fode for the kynge and his house: One had a moneth longe in ye yeare to make prouysion:
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Salomon hadde twelue `prefectis, ether cheef minystrys, on al Israel, that yauen lijflode to the kyng, and to his hows; sotheli bi ech monethe bi it silf in the yeer, ech prefect bi hym silf mynystride necessaries.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely