Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וחמשׁ אמות כנף הכרוב האחת וחמשׁ אמות כנף הכרוב השׁנית עשׂר אמות מקצות כנפיו ועד קצות כנפיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
La una ala del querubín tenía cinco codos, y la otra ala del querubín otros cinco codos: así que había diez codos desde la punta de la una ala hasta la punta de la otra.
English
King James Bible 1769
And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
King James Bible 1611
And fiue cubits was the one wing of the Cherub, and fiue cubits the other wing of the Cherub: from the vttermost part of the one wing, vnto the vttermost part of the other, were ten cubites.
Green's Literal Translation 1993
And one wing of the cherub was five cubits; and the second wing of the cherub five cubits; ten cubits from the ends of its wings even to the ends of its wings.
Julia E. Smith Translation 1876
And five cubits the one wing of the cherub, and five cubits the second wing of the cherub: ten cubits from the extremities of its wings and even to the extremities of its wings.
Young's Literal Translation 1862
and five cubits `is' the one wing of the cherub, and five cubits the second wing of the cherub, ten cubits from the ends of its wings even unto the ends of its wings;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other were ten cubits.
Bishops Bible 1568
Fiue cubites long was a wing of the one Cherub, & fiue cubites long was a wing of the other Cherub: so that from the vttermost part of one wing, vnto the vttermost part of the other, were ten cubites
Geneva Bible 1560/1599
The wing also of the one Cherub was fiue cubites, and the wing of the other Cherub was fiue cubites: from the vttermost part of one of his wings vnto the vttermost part of the other of his wings, were ten cubites.
The Great Bible 1539
Fyue cubytes longe was a wynge of the one Cherub, and fyue cubites longe was a winge of the other Cherub: so that from the vttermost parte of one wyng vnto the vttermost part of the other, were ten cubites.
Matthew's Bible 1537
and euery wynge fyue cubytes longe: so that from the vttermoste parte of the other were ten cubytes.
Coverdale Bible 1535
One wynge of ether of the Cherubs had fyue cubytes, so that from the edge of his one wynge to the edge of his other wynge there were ten cubytes.
Wycliffe Bible 1382
o wynge of cherub was of fyue cubitis, and the tother wynge of cherub was of fyue cubitis, that is, hauynge ten cubitis, fro the heiynesse of `the o wynge `til to the hiynesse of the tother wynge.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely