Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 8:37

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

רעב כי יהיה בארץ דבר כי יהיה שׁדפון ירקון ארבה חסיל כי יהיה כי יצר לו איבו בארץ שׁעריו כל נגע כל מחלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando en la tierra hubiere hambre, ó pestilencia, ó tizoncillo, ó niebla, ó langosta, ó pulgón: si sus enemigos los tuvieren cercados en la tierra de su domicilio; cualquiera plaga ó enfermedad que sea;

 

English

King James Bible 1769

If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;

King James Bible 1611

If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller: if their enemy besiege them in the land of their cities, whatsoeuer plague, whatsoeuer sicknes there be;

Green's Literal Translation 1993

When there is famine in the land; when there is pestilence, blasting, mildew, locusts; when there is the stripping locust; when its enemy has distressed it in the land in its gates; any plague, any sickness,

Julia E. Smith Translation 1876

If famine shall be in the land, if there shall be death, blasting, yellowness, the locust devouring; if his enemy shall press upon him in the land of his gates, every blow, every sickness;

Young's Literal Translation 1862

`Famine -- when it is in the land; pestilence -- when it is; blasting, mildew, locust; caterpillar -- when it is; when its enemy hath distressed it in the land `in' its gates, any plague, any sickness, --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If there shall be in the land famine, if there shall be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there shall be caterpillar; if their enemy shall besiege them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there shall be;

Bishops Bible 1568

If there be in the lande dearth, or pestilence, drouth, blasting, grashopper, or caterpiller: or if their enemie besiege the in the lande of their cities, or whatsoeuer plague or sickenesse chaunce

Geneva Bible 1560/1599

When there shalbe famine in the land, when there shalbe pestilence, when there shall be blasting, mildewe, grashopper or caterpiller, when their enemie shall besiege them in the cities of their lande, or any plague, or any sickenesse,

The Great Bible 1539

If there be in the lande derth, or pestilence, drouth, blastynge, greshopper or caterpiller, or yf theyr enemye besege them in the lande of theyr cyties, or whatsoeuer plage or sycknesse chaunce:

Matthew's Bible 1537

If there chaunce death in the lande, pestylence, blastynge, or wytheryng of corne, or that the frutes be deuoured of Grashoppers or Caterpyllers, or yf theyr enemyes besege them in the lande & in theyr owne cytyes, or whatsoeuer plage or sycknesse chaunce:

Coverdale Bible 1535

Whan a derth, or pestilence, or drouth, or burnynge, or greshopper or catirpiller, is in their londe, or whan his enemye layeth sege to his portes in the londe, or whan eny other plage or disease happeneth,

Wycliffe Bible 1382

If hungur risith in the lond, ether pestilence is, ether corrupt eyr is, ether rust, ether locuste, ether myldew, and his enemy turmentith hym, and bisegith the yatis, al wounde, al sikenesse, al cursyng,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely