Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ המלך את עצי האלמגים מסעד לבית יהוה ולבית המלך וכנרות ונבלים לשׁרים לא בא כן עצי אלמגים ולא נראה עד היום הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y de la madera de brasil hizo el rey balaustres para la casa de Jehová, y para las casas reales, arpas también y salterios para los cantores: nunca vino tanta madera de brasil, ni se ha visto hasta hoy.
English
King James Bible 1769
And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen unto this day.
King James Bible 1611
And the king made of the Almug trees, pillars for the house of the Lord, and for the Kings house, Harpes also and Psalteries for singers: there came no such Almug trees, nor were seene vnto this day.
Green's Literal Translation 1993
and the king made the almug trees a support for the house of Jehovah, and for the king's house, and harps and lyres for singers; no such almug trees have come, nor have there been seen such to this day.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king will make of the almug trees a support for the house of Jehovah, and for the king's house, harps and lyres for songs; there came not such woods of almugs, and were not seen even to this day.
Young's Literal Translation 1862
and the king maketh the almug-trees a support for the house of Jehovah, and for the house of the king, and harps and psalteries for singers; there have not come such almug-trees, nor have there been seen `such' unto this day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug-trees, nor have they been seen to this day.
Bishops Bible 1568
And the king made of the Almuge trees pillers for the house of the Lorde and for the kinges palace, and made harpes and psalteries for singers: Ther came no more suche Almuge trees, nor were any more seene vnto this day
Geneva Bible 1560/1599
And the King made of ye Almuggim trees pillars for the house of the Lord, and for ye Kings palace, and made harpes and psalteries for singers. There came no more such Almuggim trees, nor were any more seene vnto this day.
The Great Bible 1539
And the kynge made of the Almuge trees, pillers for the house of the Lorde and for the kynges palace, and made harpes and psalteryes for syngers. There came no moare suche Almuge trees, nor were anye moare sene vnto thys daye.
Matthew's Bible 1537
And kynge Salomon made of the Almuge trees pyllers in the house of the Lord & in the kynges palace, & made harpes & Psalteryes for syngers There came no more Almuge tre so, nor was any more sene vnto this daye.
Coverdale Bible 1535
And of that costly tymber the kynge caused to make pilers in the house of the LORDE, and in ye kinges house, and harpes and Psalteries for the Musicians. There came nomore soch costly tymber, nether was it sene vnto this daye.
Wycliffe Bible 1382
And kyng Salomon made of the trees of tyme vndir settyngis of the hows of the Lord, and of the kyngis hows, and harpis, and sitols to syngeris; siche trees of tyme weren not brouyt nether seyn, til in to present dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely