Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 11:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וימצא הדד חן בעיני פרעה מאד ויתן לו אשׁה את אחות אשׁתו אחות תחפניס הגבירה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y halló Adad grande gracia delante de Faraón, el cual le dió por mujer á la hermana de su esposa, á la hermana de la reina Thaphnes.

 

English

King James Bible 1769

And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

King James Bible 1611

And Hadad found great fauour in the sight of Pharaoh, so that he gaue him to wife the sister of his owne wife, the sister of Tahpenes the Queene.

Green's Literal Translation 1993

And Hadad found much favor in the eyes of Pharaoh, and he gave him a wife, the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Julia E. Smith Translation 1876

And Hadad will find favor in the eyes of Pharaoh greatly, and he will give to him a wife, sister of his wife, sister of Tahpenes the mistress.

Young's Literal Translation 1862

And Hadad findeth grace in the eyes of Pharaoh exceedingly, and he giveth to him a wife, the sister of his own wife, sister of Tahpenes the mistress;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him for a wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Bishops Bible 1568

And Hadad gat great fauour in the sight of Pharao, so that he gaue him to wyfe the sister of his owne wyfe, euen the syster of Thahpenes the queene

Geneva Bible 1560/1599

So Hadad found great fauour in the sight of Pharaoh, and he gaue him to wife the sister of his owne wife, euen the sister of Tahpenes the Queene.

The Great Bible 1539

And Hadad gat greate fauoure in the syght of Pharao, so that he gaue hym to wyfe the syster of his awne wyfe, euen the syster of Thahpenes the quene.

Matthew's Bible 1537

And Hadad had great fauoure in the syght of Pharao, so that he gaue hym to wyfe the syster of hys owne lyfe, the syster of Thahaphnes the Quene.

Coverdale Bible 1535

And Adad founde greate fauoure in the sighte of Pharao, so that he gaue him to wife euen the sister of his owne wife Thaphenes the Quene.

Wycliffe Bible 1382

And Adad foond grace bifor Farao greetli, in so myche that Farao yaf to hym a wijf, the sister of his wijf, sister of the queen, of Taphnes.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely