Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁכב שׁלמה עם אבתיו ויקבר בעיר דוד אביו וימלך רחבעם בנו תחתיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y durmió Salomón con sus padres, y fué sepultado en la ciudad de su padre David: y reinó en su lugar Roboam su hijo.
English
King James Bible 1769
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
King James Bible 1611
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid his father: and Rehoboam his sonne reigned in his stead.
Green's Literal Translation 1993
and Solomon lay with his fathers and was buried in the city of his father David; and his son Rehoboam reigned in his place.
Julia E. Smith Translation 1876
And Solomon will lie down with his fathers and be buried in the city of David his father: and Rehoboam his son will reign instead of him.
Young's Literal Translation 1862
and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
Bishops Bible 1568
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid his father: and Rehoboam his sonne raigned in his steade
Geneva Bible 1560/1599
And Salomon slept with his fathers and was buried in the citie of Dauid his father: and Rehoboam his sonne reigned in his steade.
The Great Bible 1539
And Salomon slepte and he layde him with hys fathers, and was buryed in the cytie of Dauid his father, and Rehoboam his sonne raygned in hys steade.
Matthew's Bible 1537
And then he laid him to rest with hys fathers, and was buryed in the cytye of Dauid hys father, and Rehoboam hys sonne raygned in hys steade.
Coverdale Bible 1535
And Salomon fell on slepe with his fathers, and was buryed in the cite of Dauid his father, and Roboam his sonne was kynge in his steade.
Wycliffe Bible 1382
And Salomon slepte with hise fadris, and was biriede in the citee of Dauid, his fadir; and Roboam, his sone, regnede for hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely