Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 11:43

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁכב שׁלמה עם אבתיו ויקבר בעיר דוד אביו וימלך רחבעם בנו תחתיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y durmió Salomón con sus padres, y fué sepultado en la ciudad de su padre David: y reinó en su lugar Roboam su hijo.

 

English

King James Bible 1769

And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

King James Bible 1611

And Solomon slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid his father: and Rehoboam his sonne reigned in his stead.

Green's Literal Translation 1993

and Solomon lay with his fathers and was buried in the city of his father David; and his son Rehoboam reigned in his place.

Julia E. Smith Translation 1876

And Solomon will lie down with his fathers and be buried in the city of David his father: and Rehoboam his son will reign instead of him.

Young's Literal Translation 1862

and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

Bishops Bible 1568

And Solomon slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid his father: and Rehoboam his sonne raigned in his steade

Geneva Bible 1560/1599

And Salomon slept with his fathers and was buried in the citie of Dauid his father: and Rehoboam his sonne reigned in his steade.

The Great Bible 1539

And Salomon slepte and he layde him with hys fathers, and was buryed in the cytie of Dauid his father, and Rehoboam his sonne raygned in hys steade.

Matthew's Bible 1537

And then he laid him to rest with hys fathers, and was buryed in the cytye of Dauid hys father, and Rehoboam hys sonne raygned in hys steade.

Coverdale Bible 1535

And Salomon fell on slepe with his fathers, and was buryed in the cite of Dauid his father, and Roboam his sonne was kynge in his steade.

Wycliffe Bible 1382

And Salomon slepte with hise fadris, and was biriede in the citee of Dauid, his fadir; and Roboam, his sone, regnede for hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely