Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 18:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אליהו לנביאי הבעל בחרו לכם הפר האחד ועשׂו ראשׁנה כי אתם הרבים וקראו בשׁם אלהיכם ואשׁ לא תשׂימו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Elías dijo á los profetas de Baal: Escogeos el un buey, y haced primero, pues que vosotros sois los más: é invocad en el nombre de vuestros dioses, mas no pongáis fuego debajo.

 

English

King James Bible 1769

And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.

King James Bible 1611

And Eliiah said vnto the prophets of Baal, Chuse you one bullocke for your selues, and dresse it first, for yee are many: and call on the name of your gods, but put no fire vnder.

Green's Literal Translation 1993

And Elijah said to the prophets of Baal, Choose the one bullock for yourself, and prepare first, for you are many; and you call on the name of your god, but place no fire.

Julia E. Smith Translation 1876

And Elijah will say to the prophets of Baal, Choose for yourselves the one bullock, and do first, for ye are many; and call upon the name of your god, and ye shall not put fire.

Young's Literal Translation 1862

And Elijah saith to the prophets of Baal, `Choose for you the one bullock, and prepare first, for ye `are' the multitude, and call ye in the name of your god, and place no fire.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Elijah said to the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.

Bishops Bible 1568

And Elias saide vnto the prophets of Baal: Choose you an oxe, & dresse him first, for ye are many: & call on the name of your gods, but put no fire vnder

Geneva Bible 1560/1599

And Eliiah said vnto the prophets of Baal, Chuse you a bullocke, and prepare him first, (for ye are many) and call on the name of your gods, but put no fire vnder.

The Great Bible 1539

And Elia sayd vnto the prophetes of Baal: chose you an oxe, and dresse hym fyrst (for ye are many) and call on the name of your goddes, but put no fyre vnder.

Matthew's Bible 1537

Then sayde Eliah vnto the Prophetes of Baal: chose you an oxe and dresse him fyrst (for ye are many) and call on the name of youre God, but put no fyre vnder.

Coverdale Bible 1535

And Elias sayde vnto Baals prophetes: Chose ye one bullock, and do ye it first (for ye are many) and call ye vpon the name of youre god, & laye no fyre theron.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Elie seide to the prophetis of Baal, Chese ye oon oxe to you, and make ye first, for ye ben the mo; and clepe ye the names of youre goddis, and putte ye not fier vnder.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely